Feb 10, 2019 16:26
5 yrs ago
4 viewers *
Italian term
Pasta liscia sfoglia gialla
Italian to Spanish
Other
Food & Drink
Pasta alimentare
Dicitura per descrivere in generale la classica pasta all'uovo come ad esempio fusilli, sedanini, ecc...
"pasta liscia sfoglia gialla (es. sedanini, fusilli, maccheroni)" e "pasta liscia sfoglia verde (es. gramigna..)"..
"pasta liscia sfoglia gialla (es. sedanini, fusilli, maccheroni)" e "pasta liscia sfoglia verde (es. gramigna..)"..
Proposed translations
(Spanish)
4 | masa fresca al huevo | Eva Giner |
4 | fideos al huevo | Pietro Poggio |
4 | Pasta (verde) al huevo | Laura Viesca Gómez |
3 | hoja de pasta italiana lisa amarilla | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
15 hrs
Selected
masa fresca al huevo
diciendo masa fresca ya se entiende que es lisa y diciendo al huevo se entiende que es amarilla
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
hoja de pasta italiana lisa amarilla
Es la base para: en hojas usarlas como lasaña, o formar figuras según el gusto.
17 hrs
fideos al huevo
La palabra fideo (o pasta) se refiere en general a la pasta italiana de tipo seco hecha con trigo durillo. (spaghetti, maccheroni, fusilli, sedanini...).
Los fideos al huevo son algo especial de color más tendente al amarillo (tagliatelle, lasagne, fettuccine, pappardelle...) y se encuentran secos y frescos también.
Además la masa al huevo se usa para la pasta rellena (ravioli, tortelli) y tambien en este caso se encuentra seca o fresca.
Los fideos verdes es una pasta especiale al huevo que tienen una preparación vegetal en la masa.
Pueden ser con espinaca, aspárragos, acelgas... hasta con tinta de sepia, beterraga u otros ingredientes colorantes naturales.
Los fideos al huevo son algo especial de color más tendente al amarillo (tagliatelle, lasagne, fettuccine, pappardelle...) y se encuentran secos y frescos también.
Además la masa al huevo se usa para la pasta rellena (ravioli, tortelli) y tambien en este caso se encuentra seca o fresca.
Los fideos verdes es una pasta especiale al huevo que tienen una preparación vegetal en la masa.
Pueden ser con espinaca, aspárragos, acelgas... hasta con tinta de sepia, beterraga u otros ingredientes colorantes naturales.
Example sentence:
Ayer mi mama que es italianas hizo los fideos al huevo en su casa y los cocinó con su ragú y me invitó a comer. Que ricos le salieron!!
184 days
Pasta (verde) al huevo
¡Hola Marianna!
Sinceramente, creo que en España lo único que funcionaría sería una formulación más general, como pasta al huevo. Utilizar "hoja de pasta" haría pensar solo en lasagne y "masa" hace pensar en un "impasto", no en pasta ya confeccionada. Respecto a los fideos, en España al menos significaría solo "vermicellini", no se refiere a más tipos de pasta.
Pasta al huevo, sin embargo, se podría utilizar para todos los tipos de pasta que has mencionado.
Respecto a "pasta liscia sfoglia verde", en España las marcas que comercializan este tipo de pasta suelen llamarla "pasta con verduras" o "pasta con vegetales", pero probablemente se deba a que se suele comercializar con distintos tipos de pasta en un mismo paquete. Con pasta verde al huevo creo que cualquier hispanófono comprendería de qué se trata. En el caso de "Pasta liscia sfoglia gialla", no haría falta añadir que es amarilla porque, al menos en España, toda la pasta es amarilla por defecto, la rara es la que no es amarilla.
¡En España somos mucho más básicos que en Italia con la pasta, los términos específicos no suelen ser muy conocidos!
Sinceramente, creo que en España lo único que funcionaría sería una formulación más general, como pasta al huevo. Utilizar "hoja de pasta" haría pensar solo en lasagne y "masa" hace pensar en un "impasto", no en pasta ya confeccionada. Respecto a los fideos, en España al menos significaría solo "vermicellini", no se refiere a más tipos de pasta.
Pasta al huevo, sin embargo, se podría utilizar para todos los tipos de pasta que has mencionado.
Respecto a "pasta liscia sfoglia verde", en España las marcas que comercializan este tipo de pasta suelen llamarla "pasta con verduras" o "pasta con vegetales", pero probablemente se deba a que se suele comercializar con distintos tipos de pasta en un mismo paquete. Con pasta verde al huevo creo que cualquier hispanófono comprendería de qué se trata. En el caso de "Pasta liscia sfoglia gialla", no haría falta añadir que es amarilla porque, al menos en España, toda la pasta es amarilla por defecto, la rara es la que no es amarilla.
¡En España somos mucho más básicos que en Italia con la pasta, los términos específicos no suelen ser muy conocidos!
Something went wrong...