Glossary entry

Spanish term or phrase:

beneficio del acuerdo

English translation:

benefit of the agreement / benefit and binding effect / successors and assigns

Added to glossary by Lydianette Soza
Mar 5, 2019 13:13
5 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

beneficio del acuerdo

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) Funds
Buenos días,

Otra clausula cuyo título no estoy muy segura de cómo traducir al inglés. A continuación les copio la clausula en sí:

Beneficio del Acuerdo
El presente Acuerdo continuará siendo vinculante legalmente para el beneficio de las Partes, aun habiendo cambio de razón social, junta directiva, administración, representantes legales, sucesores y cesionarios.

Alguna sugerencia de los chichos con experiencia en el campo legal.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

benefit of the agreement / benefit and binding effect / successors and assigns

There are various ways that this standard clause is titled in contracts, including "benefit and binding effect," "successors and assigns," "inurement," etc., as there are in Spanish ("obligatoriedad," "cesión," etc.).

Benefit and Binding Effect. This Agreement shall be binding upon, and will extend to and inure to the benefit of, the Parties hereto and their respective successors, assigns, heirs, devisees and personal representatives
ftp://ftp.ci.missoula.mt.us/Documents/Resolutions/7286 Exhib...

General Contract Clauses: Successors and Assigns
by Practical Law Commercial Transactions
A Standard Clause, sometimes also referred to as a binding effect clause, stating the parties' intention that their respective successors and assigns be entitled to the benefits of, and subject to the obligations created by, the agreement. This Standard Clause has integrated notes with important explanations and drafting tips.

https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/3-523-8024?transi...

Inurement Clause Definition:
A clause in a clegal [sic] document, such as a contract or will, that purports to extend the benefits of the document beyond the signatories.

http://www.duhaime.org/LegalDictionary/I/InurementClause.asp...

For the sake of simplicity here, I think most legals would understand what the title "benefit of the agreement" means.
Peer comment(s):

agree philgoddard
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

Advantage(s) of the agreement

This is what I would say. I think I would pluralize it.

Advantage(s) of the Agreement
This Agreement shall continue to be legally binding for the benefit of the Parties, even if there is a change of corporate name, the board of directors, management, legal representatives, successors and assigns.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/spanish-english...
https://books.google.com.jm/books?id=fuFjNv1bsTQC&pg=PA38&lp...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search