Mar 17, 2019 16:22
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

cajetines de reserva

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering especificaciones de estructuras de hormigón
Hello!

I'm translating specifications to build concrete structures, and I've come across this term: "cajetines de reserva". Here is the context:

"Los moldes para reservas, también denominados cajetines para reservas (empleados en la creación de huecos para futuro alojamiento de pernos en segunda fase), se medirán por unidad de molde o cajetín (Ud.) de elemento embebido en el hormigón, de acuerdo con los planos".

I'm struggling with the "de reserva" part. Does anyone know what it might be referring to here?

Thank you!
Proposed translations (English)
5 +1 Molds for reserves

Discussion

Catalina von Wichmann (asker) Mar 18, 2019:
Thank you @TomWalker. That would make sense. Do you know if there is a term builders use to refer to these molds, or would it be best to go with an "explanation-translation"?
Catalina von Wichmann (asker) Mar 18, 2019:
Hi @Neil Ashby! They use both terms in the source text "cajetines de reserva" and "cajetines para reserva" so I think, in true engineer fashion, they really don't care much about prepositions XD.
Thomas Walker Mar 17, 2019:
I'm now pretty sure that what is being talked about here are small molds, like a jello mold, or like a small box with one side open, that are attached to the formwork when the concrete is placed, leaving small recesses in the surface of the concrete after placement. These strategically placed recesses can be used "para futuro alojamiento de pernos en segunda fase", for future placement of bolts in a possible second phase. In this way, the heads of the bolts, or the ends of the bolts with the nuts, will not stand up above the surface of the concrete.
Neil Ashby Mar 17, 2019:
Hi Catalina de or para reservas?
Your question is for "de reservas" but the context mentions "para reservas".

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

Molds for reserves

In this link below they have a product Spanish description which mentions "moldes para reservas" http://www.tectonica-online.com/productos/1933/juntas_hormig...

In this other link, the same firm has the above product description in English, in which they translate the term to "molds for reserves"

http://www.tectonica-online.com/products/1933/construction_j...

If you notice, the original text mentions "moldes para reservas y vaciados", translated in the product's English counterpart as "molds for reserves and casts"

So, I imagine that "reserva/reserve" is sometime of cast, as they are mentioned together. Generally, a mold for a cast is a mold that you fill with some type of material, and you obtain a figure (a column, wall, tile, jar, piece, etc.)

In this link below you can see some images fo molds for casts, to get an idea:

https://www.google.com/search?q="MOLDS FOR CASTS" CONSTRUCTI...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-03-17 20:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

*in my answer, where I wrote "sometime of cast", I meant to write "some type of cast"
Example sentence:

In addition to the standard model, the following variations are available: with fitted joints for greater strength; with a steel sheet to increase the tightness of the joint, with hoops for installing a PVC gasket; molds for reserves and casts, etc.

Peer comment(s):

agree MPGS : :-)
11 mins
neutral Thomas Walker : The question that's not being answered here is: What is meant in this context by "reserva"? "Molds for reserves" translates the words, but I don't think it means anything in English. Not to me,anyway, & I've spent most of my life around construction.
1 hr
I have a feeling that what they meant by "reserva" is "repuesto" o "recambio", in the way that that mold is used for creating new/additional "clone" parts out of an original cast. Like some constructions have for columns. Who knows?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help!"

Reference comments

51 mins
Reference:

concrete formwork > Betonschalung / Betonverschalung

Routledge German Dictionary of Construction Worterbuch Bauwesen: ...
https://books.google.com/books?isbn=113676223X
Hans Junge Dieter - 2013 - ‎Reference
... Betonmauenrverk nt BETON concrete masonry; Betonmischanlage f BETON ... BETON, iNFR 8 ENTW concrete shell; Betonschalung f BETON formwork, ...

Concrete Construction Manual - Page 77 -
https://books.google.com/books?isbn=3955531635
Friedbert Kind-Barkauskas, ‎Bruno Kauhsen, ‎Stefan Polónyi - 2013 - ‎Art
Birgit: Sichtbeton — eine zugesicherte Eigenscham, Beton 4/2000 [7] ... 1997 Betonschalungen (formwork for concrete), edition 1999 Trennrnittel itir Beton ...

Term Bank - formwork - German English Dictionary
https://termbank.com/en/german-english/formwork
Category, English, German. General. 1, General, formwork · Schalung [f]. Technical. 2, Technical, formwork · Schalung [f]. 3, Technical, formwork · Verschalung [f].

dict.cc dictionary :: concrete formwork :: English-German translation
https://www.dict.cc/english-german/concrete formwork.html
dict.cc English-German Dictionary: Translation for concrete formwork.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-17 17:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

aplicacion del hormigon autocompactante en una promocion de ...
https://upcommons.upc.edu/.../pfc-e 2009.112 memòria%2...
J Montseny Iglesias - ‎2009
hormigón endurecido con frescos y en juntas de hormigonado, proporcionando ...... de los cajetines, tubos registros y reservas de huecos susceptibles a.


Hormigón armado y pretensado II - Page 133 -
https://books.google.com/books?isbn=8483010313 -
Juan Murcia Vela, ‎Antonio Aguado de Cea, ‎Antonio R. Marí Bernat - 2010 - ‎Technology & Engineering
Juan Murcia Vela, Antonio Aguado de Cea, Antonio R. Marí Bernat ... otra parte del cajetín capaces de absorber una tracción igual a P/2 (P=fuerza del pretensado). ... lo que es bastante superior a la reserva de compresiones que dejarían los ...

Soluciones integradas de pretensado de edificios ... - Freyssinet
www.freyssinet.com/.../C III 2_SOLUCIONES INTEGR...
Ahorro de materiales (acero pasivo y hormigón). ..... Freyssinet ofrece una completa gama de accesorios para crear los cajetines que ... Forma de la reserva. 3.
Peer comments on this reference comment:

neutral Andrew Bramhall : What has German got to do with this question?
9 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search