Mar 20, 2019 15:29
5 yrs ago
Portuguese term

frase abaixo

Portuguese to French Law/Patents Law (general) Declaração de recolha de dados
... declaro que me foi explicada a informação constante desta declaração e que me foi facultada cópia da mesma.

Je déclare qu'il m'a été expliquée l'information contenue dans cette décalration et qu'il m'en a éte fournie une copie.

Sugestões melhores?

Obrigada.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

voir ci-dessous

Je déclare que l'on m'a expliqué le contenu de cette déclaration et que l'on m'en a remis une copie.
Peer comment(s):

agree Alexandre Tissot : S'agissant d'un document juridique, je pense que "la présente déclaration" conviendrait mieux. Qu'en dites-vous ?
12 hrs
oui oui "présente déclaration" convient parfaitement, merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
5 mins

Uma sugestão

Je déclare que les informations figurant dans la présente déclaration m'ont été expliquées et qu'une copie de celle-ci m'a été remise.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search