Glossary entry

English term or phrase:

dependency

Spanish translation:

actos de abuso y/o negligencia

Added to glossary by patinba
Mar 25, 2019 12:14
5 yrs ago
58 viewers *
English term

dependency

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Hola, estoy traduciendo el informe de un tribunal del estado de Arizona, y el término "dependency" me está volviendo loca. Me niego a traducirlo como dependencia. Según mi investigación, "dependency petition" es una "solicitud de tutela" (aunque hilando fino, hay algunas diferencias entre "dependency" y "guardianship", lo cual se complica en casos como "during any dependency/guardianship proceeding...").

Ahora, creo que en mi texto, "dependency" aparece también haciendo referencia a "abuso o negligencia". Sé que este término también se usa en este sentido, específicamente en EE. UU. ¿Podrían ayudarme con la traducción apropiada de este término en estos casos? ¡Muchas gracias!

"Venue in this country es proper pursuant to ARS... , as Maricopa County is the residence of the child and the acts of dependency are alleged to have occurred in Maricopa County".
Change log

Apr 1, 2019 13:19: patinba Created KOG entry

Discussion

Catalina von Wichmann Mar 26, 2019:
Para mí, que tanto patinba como Antonio tienen razón, y ambas son válidas. Dependency es un término bastante amplio, porque engloba tanto la figura de "tutela", como también los actos que llevan a que un padre sea incapaz de prestarle el cuidado y atención debida al menor (no sólo maltrato y negligencia, sino también por razones de enfermedad o incapacidad del progenitor, etc.), y por lo tanto pase a estar al cuidado del Estado (dependency). Elegir uno u otro dependería también del uso que le estén dando en el original. En el ejemplo que pones, parece que se trata más bien de la acepción de "actos de maltrato o negligencia".
Te dejo esto, que es precisamente de Arizona: https://law.arizona.edu/sites/default/files/CHILD AND FAMILY...
¡Suerte!

Proposed translations

31 mins
English term (edited): (acts of )dependency
Selected

los actos de abuso y/o negligencia

Hola, veo que seguís con la duda del otro día. A ver si esto te sirve:

"dado que los actos de abuso y/o negligencia ocurrieron en el condado de..."

What is dependency court in Florida?
Dependency court is one of the oddest, hybrid courts in Florida. It is an odd hybrid court because it is essentially a combination of civil, family and it is somewhat criminal in nature as well. Dependency court involves the State of Florida making allegations against a parent that their children should be deemed “dependent” and removed from the home.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2019-03-25 12:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

Dependency Court is part of the Superior Court. It hears cases about children (minors) who are abused or neglected. Read the laws for this court: Welfare and Institutions Code sections 300 . What does the Dependency Court do? The law says that Dependency Court has to protect the minors in the juvenile court.
About Juvenile Dependency - Superior Court of California
Note from asker:
Gracias patinba... me persigue este término ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins

dependencia

Sé que no es el término que buscas, pero creo que no tienes otra opción porque según el contexto, cierta persona ha demostrado tener dependencia, o necesitar que alguien la atienda (tutela), debido en ocasiones a abuso o negligencia de la parte dependiente.
Note from asker:
Gracias Carlos, pero mira lo que he encontrado en un glosario de términos legales: "DEPENDENCY: Properly speaking, a situation where a child is dependent upon another for financial support, but widely used to describe child neglect or child abuse cases. Though the term is something of a misnomer when thus applied, it is so used in the law of a number of states."
Something went wrong...
7 hrs

Tutela.

¡Hola! Soy nuevo por aquí. Encantado.

Yo creo que Tribunal de Tutela sería lo más adecuado. Dado que la definición de "dependency" en el sistema legal americano es algo así como la de "establecimiento de la necesidad de un menor de ser cuidado por alguien dada la incapacidad de sus cuidadores actuales, y el hecho de que ni existe un órgano equivalente en el sistema judicial español (y por tanto ninguna traducción exacta), lo más coherente quizás sería asimilarlo a tutela, que parece la institución que más se asemeja.
Note from asker:
¡Gracias por tu aporte, Antonio!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search