Apr 4, 2019 08:03
5 yrs ago
1 viewer *
English term
powertrain mix
English to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Buenos días,
En un documento que analiza las megatendencias que afectan a la industria
automovilística, aparece la expresión "powertrain mix":
"As regards strategy, there are four megatrends disrupting the automotive industry.
Connected : new electronic architecture and new technology players
Autonomous : creation of new user experiences
Ride-Sharing : new business models and new actors
Electrified : powertrain mix shifting rapidly towards increased electrification"
Entiendo el significado global, es decir, si no me equivoco, la tendencia es que
cada vez haya más vehículos eléctricos. Lo que no me queda muy claro es la
palabra "mix" en "powertrain mix".
Agradezco cualquier comentario y/o sugerencia.
¡Gracias!
En un documento que analiza las megatendencias que afectan a la industria
automovilística, aparece la expresión "powertrain mix":
"As regards strategy, there are four megatrends disrupting the automotive industry.
Connected : new electronic architecture and new technology players
Autonomous : creation of new user experiences
Ride-Sharing : new business models and new actors
Electrified : powertrain mix shifting rapidly towards increased electrification"
Entiendo el significado global, es decir, si no me equivoco, la tendencia es que
cada vez haya más vehículos eléctricos. Lo que no me queda muy claro es la
palabra "mix" en "powertrain mix".
Agradezco cualquier comentario y/o sugerencia.
¡Gracias!
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
composición de (la oferta de) tipos de propulsión
Se refiere a la composición o diversidad de tipos de propulsión en los vehículos fabricados o en el Mercado (distintos tipos de motor de combustión, híbridos, eléctricos etc.), que muestra una tendencia hacia la propulsión eléctrica. Si buscas en la red CASE junto con Mercedes encontrarás descripciones similäres a la que expones
Note from asker:
Muchas gracias, Javier, me parece lógico y apropiado. Saludos |
Peer comment(s):
agree |
Víctor Zamorano
: "Propulsión" es la clave, perfecto; pero habría que intentar hacerlo más fluido; "mezcla/variedad de propulsiones..."???
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la ayuda."
7 mins
accionamiento mixto
Literalmente -mezcla de accionamiento- me parece mejor algo libre. Saludos
https://www.google.es/search?source=hp&ei=u7ulXJLROMTJmwWun7...
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2019-04-04 08:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
Electrified : powertrain mix shifting rapidly towards increased electrification\"
Electrificado: accionamiento mixto con evolución rápida a una mayor electrificación
--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2019-04-04 08:32:28 GMT)
--------------------------------------------------
De nada, encantado de ayudar, saludos :-)
32 mins
la mezcla de [tipos de] trenes motriz/de potencia
.
Peer comment(s):
neutral |
Pablo Cruz
: please motriCES... Saludos Neil // puramente una observación gramatical
2 mins
|
Is your neutral for anything other than the grammar error or based on the terminology?
|
12 hrs
motopropulsores alternativos
Mi propuesta.
https://www.abc.es/hemeroteca/ motopropulsor alternativo
http://www.adlittle.com/en/career/case-studies/mid-long-term...
https://www.abc.es/hemeroteca/ motopropulsor alternativo
http://www.adlittle.com/en/career/case-studies/mid-long-term...
Discussion
Gracias