Mar 17, 2004 14:06
20 yrs ago
7 viewers *
French term

la cour d’appel a privé sa decision de base légale au regard de l’article xxx de

French to English Law/Patents Law: Contract(s)
la cour d’appel a privé sa decision de base légale au regard de l’article xxx de la Convention de xxxx

Proposed translations

20 mins
French term (edited): la cour d�appel a priv� sa decision de base l�gale au regard de l�article xxx de
Selected

the Court of Appeal reversed its decision in light of article xxx of

'priver ... de base légale' = 'to reverse', if 'la cour' is the antecedent for 'sa'.

'Court of Appeal' may also be in all lowercase letters.
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
38 mins
disagree Mpoma : No, completely wrong. This is a review of this judgment by the court of appeal.
7022 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
7022 days

the court of appeal rendered its judgment devoid of any basis in law, pursuant to ...

This phrase crops up all the time in appeal court and Cour de Cassation judgments. It means that the judges of the court of first instance or appeal judges (when their judgment is being reviewed in the Court of Cassation) made a mistake, and it invariably comes at the end of a sentence explaining what that mistake was.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search