May 7, 2019 08:09
5 yrs ago
4 viewers *
English term

puncture

English to French Science Medical (general)
Politique de santé/sécurité d'une ONG, section consacrée aux dangers/risques sur le terrain. Ici : morsures d'animaux.

An animal bite is a wound, usually a puncture or laceration, caused by the teeth.

J'allais utiliser « piqûre », mais est-ce que des dents piquent ? « Percement » me semble gauche.

Autre difficulté en contexte : on parle des serpents comme des lions. J'ai pensé à « morsure », mais on ne se fait pas mordre par des dents. Changer la phrase : «... blessure, habituellement une morsure ou une lacération, due à un animal. » ?

Pour info, j'ai vu « perforation » dans une question précédente (contexte différent), mais je crois qu'une lionne défendant ses petits va faire un peu plus que perforer...

Note : on peut (raisonnablement) s'écarter du texte source ; ce qui compte, c'est le message.

D'autres idées ?

Merci !

(UKEN>FR/AFFR)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Drmanu49, Lionel-N

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ph_B (X) (asker) May 12, 2019:
Merci pour vos propositions.
marewa May 7, 2019:
bonjour je pense que les deux termes puncture et laceration font référence au type de plaie. Perforation me parait parfait par opposition à lacération.
Ph_B (X) (asker) May 7, 2019:
morsure ne va pas non plus, puisqu'on a bite juste avant.

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

Perforation

IMO
Peer comment(s):

agree marewa
3 mins
agree Bertrand Leduc
3 mins
agree Tony M : Yes, it's to differentiate between a 'puncture wound' (hole) and a 'laceration' (longitudinal gash, as might be caused e.g. by claws)
9 mins
agree Zeineb Nalouti
28 mins
agree Lionel-N
58 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+1
3 mins

plaie perforante

voir traduction de "puncture wound" : plaie perforante
Peer comment(s):

agree Tony M
8 mins
Something went wrong...
1 hr

lésion par perforation profonde

Les faits en bref: Morsures d'animal - Manuels MSD pour le grand public
https://www.merckmanuals.com/fr-ca/accueil/les.../morsures.....’animal

Morsures d'animal – En savoir plus sur les causes, les symptômes, les diagnostics et les ... Les morsures de chat sont des lésions par perforation profondes qui ...
Something went wrong...
9 days

plaie pénétrante

Les types de plaies: plaies perforantes, transfixiantes, pénétrantes.
Les plaies perforantes sont des plaies des viscères creux tel que l'estomac. Tandis que les plaies des viscères pleins ou des tissus sont des plaies pénétrantes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search