May 11, 2019 08:54
5 yrs ago
English term
treat only over bone area
English to Russian
Other
Cosmetics, Beauty
USER MANUAL (desktop device intended for skin treatments)
When working around the eye, always make sure to treat only over bone area.
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 | см. | svetlana cosquéric |
4 +1 | см. | interprivate |
Proposed translations
6 hrs
Selected
см.
обрабатывайте только зоны, расположенные выше глазничной части лобной кости/над глазничными дугами
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Светлана и Interprivate!"
+1
29 mins
см.
обрабатывайте только те зоны (вокруг глаза), где располагается кость
IMO
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-05-11 17:02:34 GMT)
--------------------------------------------------
working around the eye, always treat only over bone area всего лишь означает, что обрабатывать зону вокруг глаза (включая над и под глазом) во всех случаях следует только в тех местах, где имеется кость (т.е., иными словами, в этой зоне кость должна находиться под слоем кожи или слой кожи "лежать" на кости). Дело здесь не в "выше" или "ниже" чего бы то ни было. И, насколько я понял из предыдущих вопросов, это требование является общим при наложении аппликатора.
IMO
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-05-11 17:02:34 GMT)
--------------------------------------------------
working around the eye, always treat only over bone area всего лишь означает, что обрабатывать зону вокруг глаза (включая над и под глазом) во всех случаях следует только в тех местах, где имеется кость (т.е., иными словами, в этой зоне кость должна находиться под слоем кожи или слой кожи "лежать" на кости). Дело здесь не в "выше" или "ниже" чего бы то ни было. И, насколько я понял из предыдущих вопросов, это требование является общим при наложении аппликатора.
Discussion