May 31, 2019 13:23
4 yrs ago
Italian term
senta
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
court hearing
In this transcript of a court hearing, the Public Prosecutor frequently begins his reply to one of the witnesses with "Senta ...". The witness has cooperated throughout the proceedings.
Here are some examples:
"Senta, Lei ha parlato adesso della cartolarizzazione"
"Senta, il debito complessivo in obbligazioni -rimaniamo su questo tema -a quanto ammontava?"
"Senta, passiamo a veramente precisazioni..."
What interjection would be most appropriate for this register and context? Would it even be valid to omit it?
Here are some examples:
"Senta, Lei ha parlato adesso della cartolarizzazione"
"Senta, il debito complessivo in obbligazioni -rimaniamo su questo tema -a quanto ammontava?"
"Senta, passiamo a veramente precisazioni..."
What interjection would be most appropriate for this register and context? Would it even be valid to omit it?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
Leave it out
I would leave it out. It is just a filler.
If you really want to put something in, something like "Now,..." should do it.
If you really want to put something in, something like "Now,..." should do it.
Note from asker:
This does seem the most appropriate approach here, especially as there are separate formal addresses used. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins
"Sir" [or] "Sir/Madam, take note..."
I think that if you want to use some form of address, "Sir" or "madam" cannot fail in terms of politeness and suitability for any event.
As for "Senta", you could say "take note" - in my opinion "listen" could sound a little rude in English here, while it may be more common to use such expression in a formal Italian context,
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2019-05-31 13:34:32 GMT)
--------------------------------------------------
I meant, just say "Sir/Madam" on its own,
or
Say "Sir, take note" or "Madam, take note" etc
i.e. the form of address adds a touch of politeness to what may sound rude in English.
As for "Senta", you could say "take note" - in my opinion "listen" could sound a little rude in English here, while it may be more common to use such expression in a formal Italian context,
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2019-05-31 13:34:32 GMT)
--------------------------------------------------
I meant, just say "Sir/Madam" on its own,
or
Say "Sir, take note" or "Madam, take note" etc
i.e. the form of address adds a touch of politeness to what may sound rude in English.
12 mins
"Witness......"
the Public Prosecutor is directly address a witness
45 mins
one more thing ..... also.....
yes it's redundant and rather unpolite to say "hey you listen" in a Court but it happens. If it's a full interrogation you can use one of the two above just to add a question. You shouldn't omit it, it features the speech.
the other solutions proposed would seem less appropriate to me.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2019-05-31 14:09:15 GMT)
--------------------------------------------------
it's not a filler. It's a way to keep the person's attention focussed. I don't think you should omit it.
the other solutions proposed would seem less appropriate to me.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2019-05-31 14:09:15 GMT)
--------------------------------------------------
it's not a filler. It's a way to keep the person's attention focussed. I don't think you should omit it.
16 mins
Pay attention
The Public Prosecutor wants to be sure that the witness fully understands his questions and replies.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-31 14:25:00 GMT)
--------------------------------------------------
Sometimes you can omit it or you can place "please" to make the interjection more polite
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-31 14:25:00 GMT)
--------------------------------------------------
Sometimes you can omit it or you can place "please" to make the interjection more polite
1 day 11 hrs
listen
I wouldn’t omit it
Something went wrong...