Glossary entry

Spanish term or phrase:

cabrio

English translation:

(wooden) lifting beam

Added to glossary by BristolTEc
Jun 13, 2019 13:19
4 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

cabrio

Spanish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering lifting
In a report on machine repairs from Spain for translation to British English.

Referring to a piece of wood used with slings to lift heavy equipment:

"Se pasa en ojal y se coloca cabrio de 100x100 mm de madera entre rueda y estrobo para sacar la rueda completamente equilibrada."
"Tanto la rueda como el eje piñón se apoyan en un trozo de banda vieja y un cabrio colocado en el alojamiento de la rueda distanciadora respectivamente."

Discussion

Thomas Walker Jun 13, 2019:
Other possible English equivalents Another possibility is "timber", but the use of that as a singular noun is not so common nowadays.
Another possibility is "post", but that is usually understood to be a vertical member, and these cabrios are almost certainly horizontal members.
Helena Chavarria Jun 13, 2019:
Another definition According to my 37-year-old diccionario-enciclopédico Salvat:

CABRIO. (Cor.: De un lat. vulg. 'capreus', deriv. de 'caprea', cabra montés.) m. Madero colocado paralelamente a los pares de una armadura de tejado para recibir la tablazón.

http://dicter.usal.es/lema/cabrio

There is a small diagram (the 'cabrio' is letter 'G') but you can click on it to make it larger.
Helena Chavarria Jun 13, 2019:
@Tom Yes, I noticed that 'spar' is used in sailing and I've also read that there are spar assemblies in aircraft structures. I agree that 4" x 4" is very small, about the size of the palm of my hand!

I found the definition but didn't think it was worth posting even a reference, let alone an answer!
Thomas Walker Jun 13, 2019:
@Helena I think the use of "spar", in U.S. English anyway, is pretty much limited to sailing ships - masts, bowsprits, etc.
This piece of wood is 4 inches by 4 inches in cross-section, & probably not very long, so it's probably not grand enough to be a "beam". Here, maybe "board" or "plank" would be appropriate.
Helena Chavarria Jun 13, 2019:
According to my paper technical dictionary, a 'cabrio' is a 'spar'.

Proposed translations

3 hrs
Selected

(wooden) lifting beam

Most lifting beams are made of steel, but iin speciaized situations, such as lifting fork-lift battereis, a non-conductive material is used. Wood and composite materials are commonly used.

https://www.mazzellacompanies.com/Resources/Blog/spreader-be...

https://www.uscargocontrol.com/Non-Conductive-Lifting-Beam-4...

https://www.zoro.com/caldwell-fiberglass-battery-spreader-be...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
31 mins

beam/bridge truss

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search