Jul 9, 2019 10:52
4 yrs ago
35 viewers *
English term
correctly copied from a record on file in my office
English to French
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Birth Certificate
Bonjour,
Je trouve cette phrase en bas de page d'un acte de naissance américain (New Jersey) et la phrase entière est comme suit :
"This is to certify that the above is correctly copied from a record on file in my office".
Merci beaucoup d'avance pour votre aide
L
Je trouve cette phrase en bas de page d'un acte de naissance américain (New Jersey) et la phrase entière est comme suit :
"This is to certify that the above is correctly copied from a record on file in my office".
Merci beaucoup d'avance pour votre aide
L
Proposed translations
(French)
3 +3 | copie conforme à l'original conservé dans mon greffe / à la minute conservée en mon étude | Michael Confais (X) |
4 | une copie conforme d'une entrée dans les registres tenus à notre bureau | Daryo |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
copie conforme à l'original conservé dans mon greffe / à la minute conservée en mon étude
Bonjour Lucia28,
"Je certifie que la présente est une copie conforme à l'original conservé dans mon greffe."
ou :
"Je certifie que la présente est une copie authentique à la minute conservée en mon étude."
ou plus simple :
"Copie certifée conforme à la minute."
[+ signature du notaire]
https://fr.wikipedia.org/wiki/Minute_(droit_français)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-07-09 13:50:14 GMT)
--------------------------------------------------
"L'original d'un acte reçu en minute ("acte en minute") est conservé au sein de l'office du notaire. Ce dernier en assure la conservation et n'en délivre que des copies (copies simples, copies authentiques ou copies exécutoires)."
https://fr.wikipedia.org/wiki/Minute_(droit_français)#Minute...
Note from asker:
Thank you Michael ! |
Peer comment(s):
neutral |
Daryo
: you make it sound as if it's a stand-alone document / on a separate sheet of paper while the ST clearly states "an entry in a register" - not terminally wrong, but still not quite the ST.
24 mins
|
"minutier = registre contenant les minutes des actes d'un notaire" https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/minutier/5168...
"minute = original d'un acte dressé par un officier public"
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/minute/51681
|
|
agree |
Simon Charass
: This is how I would translate it. "Record" does not necessary mean "register".
59 mins
|
Thank you, Simon!
|
|
agree |
Germaine
: with "... conservé dans mon greffe": les certificats de naissance sont conservés au greffe de l’état civil (pas chez un notaire).
23 hrs
|
Merci, Germaine !
|
|
agree |
Eliza Hall
: Yes. The record is the document (birth certificate) itself.
1 day 2 hrs
|
Thank you, Eliza!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
1 hr
une copie conforme d'une entrée dans les registres tenus à notre bureau
Littéralement "a été copié sans erreurs", la formule usuelle étant "une copie conforme".
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2019-07-10 10:18:53 GMT)
--------------------------------------------------
Small "technical detail" regarding this ST - what each term could mean elsewhere is totally irrelevant here.
This is about a birth certificate. Births are recorded in registers (I've never heard of any other system, no mater it's done by a church or by some secular authority), NOT on stand alone sheets of paper; each notification of birth is recorded as "one entry" in a book / register containing hundreds / thousands of "entries" - one for each recorded birth. So if a "correctly copied information about someone's birth" is given to someone, it CAN NOT be a copy of a whole/standalone document, only a copy of an "entry in a register of birth".
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-07-10 16:52:00 GMT)
--------------------------------------------------
Just an example of potential sources for "records of births"
https://www.findmypast.co.uk/articles/world-records/full-lis...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2019-07-10 10:18:53 GMT)
--------------------------------------------------
Small "technical detail" regarding this ST - what each term could mean elsewhere is totally irrelevant here.
This is about a birth certificate. Births are recorded in registers (I've never heard of any other system, no mater it's done by a church or by some secular authority), NOT on stand alone sheets of paper; each notification of birth is recorded as "one entry" in a book / register containing hundreds / thousands of "entries" - one for each recorded birth. So if a "correctly copied information about someone's birth" is given to someone, it CAN NOT be a copy of a whole/standalone document, only a copy of an "entry in a register of birth".
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2019-07-10 16:52:00 GMT)
--------------------------------------------------
Just an example of potential sources for "records of births"
https://www.findmypast.co.uk/articles/world-records/full-lis...
Note from asker:
Thanks Daryo |
Peer comment(s):
neutral |
Germaine
: Small technical detail: le "bureau" en question est le greffe de l’état civil. Sinon, bien sûr, "copie conforme d’une entrée au/aux registre/s..." peut convenir. // Alors, ce serait un baptistaire, pas un certificat de naissance.
1 day 0 min
|
we don't know WHO exactly is keeping this register - as we have no indication whatsoever when this person was born, for all we know it could be some old record kept by a Church.
|
Discussion
;-)