Jul 23, 2019 16:13
4 yrs ago
1 viewer *
German term

Sicht-Fassadenträger

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering gabiony
Sicht = przezroczysty?

Proposed translations

17 hrs

wsporniki fasadowe, wsporniki elewacyjne

Declined
Sichtbeton
m beton licowy, beton elewacyjny (o powierzchni wykończonej)

Chodzi o wsporniki podkonstrukcji fasadowych, elewacyjnych.
Więcej pod adresem: https://www.konfiguratorelewacji.pl/wp-content/uploads/2017/...
Peer comment(s):

neutral Dariusz Prochotta : nie bardzo rozumiem. Słowo "Sicht" odnosi się nie do fasady, lecz do wspornika, a całość dotyczy tzw. gabionów, co podano w temacie.
3 hrs
Something went wrong...

Reference comments

14 hrs
Reference:

Sicht-Fassadenträger

Przypuszczam, że jest raczej widoczny, a nie przeźroczysty, analogicznie do betonu architekononicznego (Sichtbeton), czyli betonu o powierzchni cechującej się odpowiednimi walorami estetycznymi. Taka elewacja to może być np. tzw. Gabionenfassade, patrz poniżej

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2019-07-24 13:25:17 GMT)
--------------------------------------------------

W klasycznych elewacjach wsporniki są zawsze niewidoczne bo znajdują się pod elewacją. Tutaj są one częściowo widoczne (co uzasadnia użycie słowa "sicht".
Te wsporniki to takie przestrzenne elementy kratownicowe. Widać je na załączonej stronie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search