Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
devancé la construction architecturale d’un siècle environ
English translation:
were a century ahead of their time
Added to glossary by
Edna Pais
Sep 6, 2019 10:16
4 yrs ago
French term
devancé la construction architecturale d’un siècle environ
French to English
Art/Literary
Architecture
article about an architec
Ainsi les projets architecturaux de Léonidov, joyaux d’invention plastique et de finesse spatiale, ont-ils devancé la construction architecturale d’un siècle environ.
Proposed translations
(English)
4 +5 | were a century ahead of their time | philgoddard |
4 | had stolen a march on architectural construction by (approx) a century | Yvonne Gallagher |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
were a century ahead of their time
I think Yvonne's suggestions are on the right lines, but this is more concise. You don't need to translate "construction architecturale", because it says "architecturaux" earlier in the sentence.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :)"
1 hr
had stolen a march on architectural construction by (approx) a century
'devancer' means 'get in ahead of' something else or 'pre-empt'. 'Steal a march' is idiomatic
or
the more simple
were in advance of
got in ahead of
could also be used
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-09-06 11:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
basically, his designs were ahead by a century
or
the more simple
were in advance of
got in ahead of
could also be used
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-09-06 11:37:43 GMT)
--------------------------------------------------
basically, his designs were ahead by a century
Something went wrong...