Sep 26, 2019 15:47
4 yrs ago
Chinese term

昕清

Chinese to English Medical Medical (general) Medication name 昕清 (possible typo?)
In medical record as a treatment for elevated creatinine.

5年前发现肌酐升高,曾服用昕清等药物治疗,现未服用。

I can't even find any references to it in Chinese, which makes me think it might be a typo.

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

Coated Aldehyde Oxystarch Capsules

Yes, it's a typo. The correction character is 析. You can refer to the website below. 析清 is the trademark. Its common name is 包醛氧淀粉胶囊


http://drugs.medlive.cn/drugref/html/7414.shtml
Peer comment(s):

agree Frank Feng
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, you're a lifesaver! (I did see it right away but always forget to come back later to give kudos)"
8 hrs

Xinqing(昕清)

This being the case, transliteration could be an option: "Xinqing(昕清)"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search