Jan 15, 2020 12:34
4 yrs ago
1 viewer *
English term

clip of amino acids

English to Russian Science Biology (-tech,-chem,micro-) химия аминокислот
Прошу объяснить, что такое "clip" в отношении аминокислот.
Контекст: объяснение образования дезоктапептида в результате "Oxidation on the leader sequence with a clip of amino acids on the B-chain".
Мультитран и Гугл молчат.
Заранее спасибо.

Proposed translations

3 hrs
Selected

усечение аминокислот(ных остатков)

easpatents.com › 30-5921-gen-i-belok-associirovannye-s-shizofreniejj
... замену или усечение аминокислот в последовательности белка РАРАР.

Или, что предпочтительнее: "усечение аминокислотных остатков" как здесь:
https://www.eapo.org › publications › bulletin › HTML
... (a) аминконцевое усечение не более чем 8 аминокислотных остатков, при этом ...

Подробно суть описана в:
https://zinref.ru/000_uchebniki/03200medecina/129_ehndokrino...
...Удаление последовательности из 8 ами­нокислот (с 23-го по 30-й остаток) с карбоксильного конца В-цепи (инсулин-дезоктапептид) с помощью трипсинового гидролиза приводит к исчезновению всей определимой активности.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-01-15 16:24:25 GMT)
--------------------------------------------------

Можно было бы, следуя последней ссылке из учебника, перевести "удаление аминокислот", но это не отразит акцент, сделанный в исходнике на "clip".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-01-15 16:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

Можно, следуя последней цитате из учебника, перевести "удаление аминокислот", но тогда не будет отражен "clip" из исходника.
Note from asker:
Cherepanov, Спасибо за исчерпывающий ликбез
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs

отщепление аминокислотных остатков

*

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2020-01-16 20:29:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Просто с "усечением" как-то туго в русскоязычных публикациях, лучше тогда удаление
Note from asker:
Игорь, "отщепление" здесь кажется менее подходящим, т.к. для него есть общепринятый термин "cleavage"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search