Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pre-sterilization vacuum and post-sterilization vacuum
Spanish translation:
(aplicación de) vacío previo y posterior a la esterilización
English term
pre-sterilization vacuum and post-sterilization vacuum
"XXX is a Class B vacuum sterilizer that incorporates both pre-sterilization vacuum to improve steam penetration and post-sterilization vacuum to improve drying."
Lo que me genera duda es que investigando en internet encuentro "pre and post-vacuum sterilization" (lo encontré como: Esterilización de previo y post vacío).
¿Es lo mismo en ambos casos?
¡Gracias de antemano!
4 +1 | (aplicación de) vacío previo y posterior a la esterilización | abe(L)solano |
4 | esterilización previa al vacío y esterilización posterior al vacío | Sandra García Alonso |
Jan 23, 2020 13:45: Yolanda Broad changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"
Jan 23, 2020 18:41: Andrea Capuselli changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"
Jan 23, 2020 18:42: Andrea Capuselli changed "Term asked" from "pre-sterilization vacuum and post-sterilization vac" to "pre-sterilization vacuum and post-sterilization vacuum"
Jan 23, 2020 18:44: Andrea Capuselli changed "Term asked" from "pre-sterilization vacuum and post-sterilization vacuum" to "pre and post-vacuum sterilization" , "Term Context" from "Hola, estoy traduciendo un texto sobre un esterilizador de instrumentos odontológicos y me encuentro con esta frase: XXX is a Class B vacuum sterilizer that incorporates both pre-sterilization vacuum to improve steam penetration and post-sterilization vacuum to improve drying. Lo que me genera duda es que investigando en internet encuentro \"pre and post-vacuum sterilization\" (Lo encontré como: Esterilización de previo y post vacío) ¿Es lo mismo en ambos casos? Gracias de antemano!" to "Hola, estoy traduciendo un texto sobre un esterilizador de instrumentos odontológicos y me encuentro con esta frase: \"XXX is a Class B vacuum sterilizer that incorporates both pre-sterilization vacuum to improve steam penetration and post-sterilization vacuum to improve drying.\" Lo que me genera duda es que investigando en internet encuentro \"pre and post-vacuum sterilization\" (lo encontré como: Esterilización de previo y post vacío). ¿Es lo mismo en ambos casos? ¡Gracias de antemano!"
Jan 23, 2020 18:45: Andrea Capuselli changed "Term asked" from "pre and post-vacuum sterilization" to "pre-sterilization vacuum and post-sterilization vacuum"
Jan 30, 2020 10:51: abe(L)solano Created KOG entry
Proposed translations
(aplicación de) vacío previo y posterior a la esterilización
en tu texto:
"... incorpora tanto la aplicación de vacío previa a la esterilización, para mejorar la penetración de vapor, como el uso de vacío tras (el ciclo) de esterilización para mejorar el secado".
Mira, por ejemplo:
https://www.biogen.es/es/autoclaves-sobremesa/21364-ray-ah21...
"Incorporan 5 programas de esterilización y sistema de vacío previo a la esterilización con filtro bacteriológico"
esterilización previa al vacío y esterilización posterior al vacío
La esterilización sometida a vacío previo y la esterilización posterior al vacío.
¡¡Suerte!!
http://pectusup.com/area-de-profesionales/informacion-tecnica/procedimiento-de-limpieza-y-esterilizacion-de-los-materiales-del-pectus-up-surgery-kit/
Something went wrong...