Glossary entry

Russian term or phrase:

крошки сметались

English translation:

They wiped / collected all the crumbs from the table and ate them (the crumbs)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-01-30 09:54:26 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 27, 2020 09:21
4 yrs ago
32 viewers *
Russian term

крошки сметались

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature expression re food being scarce
Hello fellow Proz linguists,

I would be grateful if anyone could shed some light on the above expression. It is used by a political prisoner referring to conditions in a strict regime prison in Russia in the '80s. For more context, please see the below:

Признак "голодной" зоны в том, что на столах не оставалось хлеба. Когда люди поели, то там все чистенько, даже крошки сметались. Кормили плохо.

I thought it was likely referring to the fact that food was so scarce there wasn't even a crumb to be found in the place. But is the meaning much less figurative and simply stating that they wiped away all the crumbs?

I would appreciate any help with this! Thank you!

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

pls see below

They wiped / collected all the crumbs from the table and ate them (the crumbs).

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-01-27 09:36:38 GMT)
--------------------------------------------------

No single crumb had to be wasted.
Peer comment(s):

agree rogatin : They swept down the coveted breadcrumbs to eat them all
23 mins
Thank you!
agree Kuanysh Zhakebay : The prisoners were so hungry even the bread crumbs were swept off from the table into a palm and swallowed.
1 hr
Thank you!
agree Katya Kesten
2 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the clarification! "
+1
2 hrs

even crumbs were swept up (off the table)

Idiom. Yes, even with one's hands.
ccccc
stray crumbs were never allowed to lie, they were swept up immediately
https://books.google.com/books?id=x3A2dcfxjQMC&pg=PA69&lpg=P...
cccccccccccccccccc

please sweep these crumbs up.
https://idioms.thefreedictionary.com/sweep up

ccccc
. it is no wonder that they didn't want to waste anything, even a small amount of food. Only after sweeping up the crumbs would they wash their hands.
https://www.sefaria.org/English_Explanation_of_Mishnah_Berak...
Peer comment(s):

agree FreEditor
1 day 1 hr
Thank you, FreEditor. Have a great week!
Something went wrong...
+1
12 hrs

(literally) every last crumb was devoured

I agree with all that was said above. The expression is quite literal in this case, i.e. the crumbs were swept off the table into the hand and eaten. Not a single crumb was wasted. It is a sign of hungry times. My Russian grandmother experienced this in her childhood, growing up in a kolkhoz during near-famine. She always complains about throwing out food, especially bread, saying it was considered a huge sin; then she would mention how families used to collect even the bread crumbs off the table and eat them.
Peer comment(s):

agree The Misha : Aha! Here's someone else brave enough to make shag vpravo-shag vlevo if need be rather than merely translate words.
15 hrs
Thanks for the vote and compliment, Misha!
Something went wrong...
1 day 7 hrs

(all) the food was polished off to the last crumb

....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search