Feb 6, 2020 15:27
4 yrs ago
24 viewers *
Russian term
производное соглашение
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Орендатор заключил соглашение об аренде, а также производные соглашения по электричеству, газу и воде.
Proposed translations
(English)
3 +1 | supplemental/secondary agreement | Boris Kobritsov |
4 +1 | derivative agreements (derivatives) | Pavel Altukhov |
3 +1 | associated contract | Carole Wolfe |
4 | relative/associated [utility] contracts | Bruno_B |
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
supplemental/secondary agreement
The tenant has signed a tenancy agreement and supplemental utility service agreements (electricity, gas, water supply).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you, Boris!"
+1
27 mins
derivative agreements (derivatives)
n/a
Peer comment(s):
agree |
Ravindra Godbole
14 hrs
|
neutral |
Bruno_B
: Derivative agreement sounds very much embedded into the financial sector, so I can't see it fitting into a lease contract
23 hrs
|
+1
42 mins
23 hrs
relative/associated [utility] contracts
производное in this case means "arising from or related to [the rental contract]"
Something went wrong...