Mar 3, 2020 12:47
4 yrs ago
31 viewers *
French term
effect extinctif
French to English
Law/Patents
Finance (general)
subrogation
"Basée sur les articles 1250 et 1251 du Code civil luxembourgeois, la subrogation est une opération juridique triangulaire.
Elle permet à un tiers (le subrogé), qui paie la dette que le débiteur a à l’égard d’un créancier (le subrogeant), d'obtenir auprès de ce débiteur le remboursement de ce que le tiers a payé.
Ce paiement n’a pas un effet extinctif, mais translatif.
Elle permet à un tiers (le subrogé), qui paie la dette que le débiteur a à l’égard d’un créancier (le subrogeant), d'obtenir auprès de ce débiteur le remboursement de ce que le tiers a payé.
Ce paiement n’a pas un effet extinctif, mais translatif.
Proposed translations
(English)
4 +3 | resolutory effect | Frank van 't Hoog |
4 +1 | effect of extinguishing the debt | Adrian MM. |
3 +1 | extinctive effect | Youssef Chabat |
4 | [See my suggestion for the whole sentence] | philgoddard |
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
resolutory effect
This means the obligation will cease to exist after a certain event or act = effect extinctif
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
27 mins
French term (edited):
effet extinctif
effect of extinguishing the debt
Again, note the difference between as assignment, subrogation, novation of contract and factoring of receivables.
Daily Mail on Line readers' comments, typically: 'the affect of extincting the virus'.
Daily Mail on Line readers' comments, typically: 'the affect of extincting the virus'.
+1
59 mins
extinctive effect
refers to the extinction of a right or claim due to a time-lapse
1 hr
[See my suggestion for the whole sentence]
I've never posted the same answer to two questions before, but I suggest:
This payment does not extinguish the debt, but transfers it.
This payment does not extinguish the debt, but transfers it.
Peer comment(s):
agree |
Josephine Cassar
: simple, all encompassing but depends on register
39 mins
|
neutral |
Adrian MM.
: Again, you have merely lifted my idea of adding the debt, but without attributing the credit.// Yes. You do. You have included my idea of debt &, contrary to ProZ glossary rules, conflated my answers to the related questions of extinctif and translatif.
3 hrs
|
I don't understand what you mean by debit and credit, but I haven't lifted anything. My answer is more concise than yours.
|
|
disagree |
Daryo
: "My answer is shorter" is a completely irrelevant criteria in legalese. Legal texts (involving other people's money or rights - not to forget) are NOT the place for campaigning about translator's own style preferences.
11 hrs
|
Criterion. Translators'. I may be a man of few words, but at least I can write English.
|
Something went wrong...