Mar 8, 2020 09:41
4 yrs ago
17 viewers *
Polish term

"Żadnych uraz ale z pamięcią"

Non-PRO Polish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings tattoo
Tłumaczenie tekstu na tatuaż. Chodzi o to by nie chować urazy do nikogo ale pamiętać o wszystkim i że w życiu nie ma porażek tylko są błędy które są dla nas lekcją:

"Żadnych uraz ale z pamięcią. Żadnych porażek tylko lekcje."

Nie jestem pewna co do pierwszego zdania. "No grudges but with memory" wydaje się mi tu być zbyt dosłowne... Zastanawiam się nad "Hold no grudges but never forget". Drugie zdanie chciałam przetłumaczyć tak "There are no failures, only lessons"
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): mike23

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Andrzej Mierzejewski Mar 9, 2020:
forgive but vs. forgive, but Z przecinkiem czy bez przecinka? Oto jest pytanie...
;-)

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

forgive, but never forget

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-08 10:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

https://i.pinimg.com/originals/84/f1/55/84f155275af4784228c7...

https://i.pinimg.com/originals/46/62/74/46627484b53b179587a6...

https://i.pinimg.com/originals/ed/0a/27/ed0a278535678272c35f...
Peer comment(s):

agree Macieks : Ogólnie kiepska sprawa - jeśli w dziarze trafi się błąd, to o wybaczenie może być trudno, a o zapomnieniu można raczej... zapomnieć ;)
10 mins
agree mike23
1 hr
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
16 mins
+1
1 hr
Polish term (edited): Żadnych uraz ale z pamięcią

don't hold a grudge, but never forget / hold no grudge

Don't hold a grudge, but never forget
Hold no grudge, but...
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Dziękuję Frank. Miłego weekendu.
Something went wrong...
+1
1 hr

Grudge ye not, but remember

https://pl.pinterest.com/pin/380202393539592659/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-08 10:55:21 GMT)
--------------------------------------------------

A tu użycie w 1842 r.
https://www.findagrave.com/memorial/30494894/francis-norwood

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-08 10:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

A tu jest cała gazeta z 1919 r. z tym pierwszym wierszem.
https://open.library.ubc.ca/collections/bcnewspapers/cranher...
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Something went wrong...
+1
3 hrs

Let the scar be the only memory of the wound.

Proposition. Also, Let the scar be your only memory of the wound.
Peer comment(s):

agree mike23
3 hrs
Dziękuję Michale. Miłej niedzieli.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search