Mar 26, 2020 10:18
4 yrs ago
22 viewers *
English term

Headerboard

English to Dutch Marketing Advertising / Public Relations
Hallo,
Wie kent het Nederlands woord voor "Headerboard"?
Alvast bedankt,
Marcel

Discussion

marcel van viersen (asker) Mar 26, 2020:
Een zin is: "can be easily recognised here due to the headerboard and consistent packaging"
marcel van viersen (asker) Mar 26, 2020:
Het gaat hier om POS. Een soort reclamebord bij de balie of toonbank van een firma
Elma de Jong Mar 26, 2020:
Context Kun je iets duidelijker zijn misschien? Wat is de context?

Proposed translations

1 hr
Selected

Reclamebord of Logo afbeelding

Het gaat om een attentie-trekkende plaat bij een balie o.i.d. begrijp ik. Dan is reclamebord of Logo afbeelding wellicht een passende term
Peer comment(s):

neutral Kitty Brussaard : Ik ben bang dat 'reclamebord' te algemeen is en dat 'logoafbeelding' wel specifieker is, maar ook de kern niet raakt. Het gaat volgens mij eerder om zgn. kop- of voorborden (of topkaarten) die boven op schappen(wanden), displays etc. worden geplaatst.
12 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins

Titelbord

Een gokje. Afbeeldingen op Google komen redelijk overeen.
Peer comment(s):

neutral Annemarie van Campen : Kan optie zijn.
34 mins
neutral Kitty Brussaard : Je zit beslist in de goede richting, maar 'kopbord' of evt. 'voorbord' lijken gangbaarder in deze context. / Nee, dat is volgens mij iets heel anders. // 'Kopdisplay' is overigens ook iets anders :-).
49 mins
Showbord?
Something went wrong...
17 mins

hoofdeinde of hoofdbord

Lijken mij de meest gangbare benamingen.

--------------------------------------------------
Note added at 8 uren (2020-03-26 18:34:54 GMT)
--------------------------------------------------

de context was idd helemaal niet duidelijk. Mijn reactie mag dus verwijderd worden, lukt mij niet!
Example sentence:

Hoofdeinde van meerkleurig massief dennenhout

Hoofdbord van oudwit grenen

Peer comment(s):

neutral Kitty Brussaard : De context was misschien nog niet helemaal duidelijk toen je dit antwoord plaatste, maar het gaat hier niet om hoofdeindes/hoofdborden van bedden/ledikanten.
3 hrs
was idd op dat ogenblik niet duidelijk, wil mijn antwoord wel verwijderen, maar luk er niet in
Something went wrong...

Reference comments

6 mins
Reference:

Peer comments on this reference comment:

agree Kitty Brussaard : Goede verwijzing. Het lijkt in dit geval specifiek om zgn. 'kopborden' te gaan. Ik zou dat als antwoord indienen. Mijn 'agree' heb je alvast.
57 mins
agree Robert Rietvelt : Maar maak er dan Kopdisplay van.
5 hrs
Something went wrong...
1 day 7 hrs
Reference:

Refs

If it's a headerboard for a 'toonbankdisplay' or 'stortbak', I'd probaby opt for 'topkaart' but 'kopbord' or 'voorbord' seem to be other good options.

Stortbak zeshoek rood - met gepersonaliseerde topkaart
https://www.kartonnenwinkel.nl/stortbak-rood

Displays voor bloemen en planten
Topkaarten voor iedere vorm van display
http://www.ospmdisplays.nl/93333369

https://3motion.be/product/kopborden/
https://3motion.be/en/product/headboards/

Schappendisplay – Een display op de vloer met veel ruimte, dat is het schappendisplay. Kies voor een model met vier of vijf schappen. Daarnaast ruil je per seizoen of actie gemakkelijk van boodschap dankzij het verwisselbare voorbord. Jouw klant kan dit schap display ook gebruiken in combinatie met een display pallet, om te voldoen aan de HACCP-regels.
https://dereclameboer.nl/product/pos-display/

https://www.euroswiftaustralia.com/pages/header-boards-and-p...

https://www.kingfisher-graphics.co.uk/point-of-sale/header-b...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search