Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
[see image]
English translation:
Happy Palm Sunday
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-04-08 18:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Arabic term
[see image]
Could anyone please tell me what this text means:
https://scontent-cdg2-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/92163075_10157...
[please let me know if you can't access that image!]
My Arab friend believes it might be Farsi, and says the second word is 'blessed' in Arabic, if that's any help?
Thanks in advance for satisfying my curiosity!
Apr 5, 2020 12:30: Tony M changed "Language pair" from "English" to "Arabic to English"
PRO (1): Farzad Akmali
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Happy Palm Sunday
https://en.wikipedia.org/wiki/Palm_Sunday
it is called عید شعانین, یکشنبه نخل or عید سعانین
We are blessed
https://m.facebook.com/alsesanea/videos/689074771223771/
It is not Farsi.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-04-05 11:57:19 GMT)
--------------------------------------------------
Although, it has words that are similar to Farsi, it is not written in Farsi style.
Based on my search,
شعنینه
is an Eid and this text says: Happy Sha'ninat (if I am spelling it correctly!)
Discussion
https://en.wikipedia.org/wiki/Palm_Sunday
یکشنبه نخل یا عید شعانین (شعنينه) یا عید سعانین
Anyway, thanks everyone for your help so far, I now have the answer I was hoping for