Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
affordable rent assured tenancy agreement
Polish translation:
Umowa najmu po przystępnej cenie
Added to glossary by
Kamila Ołtarzewska
Apr 8, 2020 07:34
4 yrs ago
15 viewers *
English term
affordable rent assured tenancy agreement
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
tenancy agreement
name/title of the document
Proposed translations
(Polish)
4 | Umowa najmu po przystępnej cenie | Kamila Ołtarzewska |
4 | najem gwarantowany z czynszem regulowanym | Aleksandra Karpiuk, AITI |
3 | umowa najmu z czynszem regulowanym | Leszek Pietrucha |
Change log
Apr 13, 2020 06:39: Kamila Ołtarzewska Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
Umowa najmu po przystępnej cenie
dzierżawa też możliwa
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
umowa najmu z czynszem regulowanym
Clue tłumaczenia tutaj to fakt, że jest to umowa najmu, w której czynsz nie może przekroczyć pewnego pułapu. Affordable tłumaczony bezpośrednio nie oddaje tej kwestii. Można ewentualnie dodać umowa najmu z czynszem regulowanym o obniżonej wysokości.
Reference:
http://https://england.shelter.org.uk/legal/rents/rents_in_social_housing/affordable_rents#0
2 hrs
najem gwarantowany z czynszem regulowanym
assured tenancy - najem gwarantowany bo w sumie zgrabniej brzmi według mnie niż umowa gwarantowanego najmu, więcej na temat co to jest assured tenancy było w innym pytaniu na prozie
Discussion