Glossary entry

English term or phrase:

it is not ok to abuse animals

French translation:

maltraiter les animaux n\'est pas acceptable

Added to glossary by jenny morenos
Apr 9, 2020 18:10
4 yrs ago
38 viewers *
English term

it is not ok to abuse animals

Non-PRO English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
hello, how can is is ok to abuse animals be translated ? thanks everybody in advance


is it ok to abuse animals ? no it's not ok

est-ce correct, juste, tolérable, bon, acceptable de maltraiter les animaux ? non, c'est pas juste, tolérable, bon acceptable

instead of is it ok, can we also say is it alright to abuse animals ?
Change log

Feb 8, 2021 18:29: Rocío Tempone changed "Term Context" from "hello, how can is is ok to abuse animals be translated ? thanks everybody in advance is it ok to abuse animals ? no it\'s not ok ; other people\'s lives do not belong to us ; other people\'s lives belong to themselves and most importantly to God; animals are the other people here ; can you abuse or kill a human ? no you can\'t; because their lives of these other people are theirs, not ours ; we have rights only on our lives, we have no rights on other people\'s ; unfortunately, if we want to harm or kill ourselves we can\'t, but that\'s a sin to God\'s eyes ; but if we want to harm or kill someone else < we can\'t, we aren\'t allowed by God ; we can\'t just go and do whatever we want to other people , animals, or human beings; we say, yup, it\'s completely ok to abuse and murder, and rape animals ; why this loony sectarian prejudiced biased two weights two measures ?? why do we consider that we can\'t harm or kill humans but we can harm or kill animals =????!!! we are living in an illusion, a false reality of our twisted sick psychopathic minds and imaginations !!!! is it ok to abuse animals ? no it\'s not ok est-ce correct, juste, tolérable, bon, acceptable de maltraiter les animaux ? non, c\'est pas juste, tolérable, bon acceptable instead of is it ok, can we also say is it alright to abuse animals ?" to "hello, how can is is ok to abuse animals be translated ? thanks everybody in advance is it ok to abuse animals ? no it\'s not ok est-ce correct, juste, tolérable, bon, acceptable de maltraiter les animaux ? non, c\'est pas juste, tolérable, bon acceptable instead of is it ok, can we also say is it alright to abuse animals ?"

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

maltraiter les animaux n'est pas acceptable

C'est effectivement un jugement moral (en plus d'être légal de toute façon)
Note from asker:
thank you so much for helping me with this
Peer comment(s):

agree Marcombes (X)
9 mins
agree Tony M
33 mins
agree Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
agree Pierre POUSSIN
3 hrs
agree Antoine Dequidt : Remplacer "n'est pas acceptable" par "est inacceptable" me paraît plus fort.
11 hrs
oui c'est vrai
agree Marie Christine Cramay : La maltraitance des animaux est inacceptable.
11 hrs
on va arriver à un truc bien tous ensemble :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
5 mins

il n'est pas permis/c'est pas bien d’être cruel envers les animaux

.
Note from asker:
thank you very much for your good translation and help, then it means that it's not right et it's not ok mean the same thign in this sort of context ?
Peer comment(s):

neutral Tony M : Using 'interdire' here is not appropriate — we are not talking about a legal prohibition, but rather, a moral judgement; and I don't honsetly think "c'est pas bien" is either the right register, or indeed, the right strength
31 mins
disagree Maïté Mendiondo-George : c'est pas bien est du langage ora ltrès familier
21 hrs
Something went wrong...
21 hrs

La maltraitance animale n'est pas concevable

raison de ce choix : il inclus une dimension morale qui semble être sous -jacente dans le texte car les animaux ont droit au respect et leur vie leur est propre aux yeux de Dieu ou de la création
Note from asker:
amen! you're completely right and thank you so much for caring about animals! thank you for your good soul !! thank you for your help with this
Peer comment(s):

neutral Tony M : What you say is a morally justifiable point of view; BUT it does not convey the sense of the source text. So amounts to over-interpretation...
9 mins
Something went wrong...
-1
38 mins

l'abus d'animaux n'est point acceptable

I think here we are talking about a moral rather than legal judgement, and so a term like 'acceptable' is perhaps more suitable in this register.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-04-10 15:55:43 GMT)
--------------------------------------------------

I totally take Antoine's point about the unsuitability of 'abus' here; my point in posting was more than anything else to suggest using a noun rather than a verb — as highlighted by Christine in a later peer comment.
And I also note Antoine's later peer comment to the effect that 'inacceptable' would be a stronger way of expressing this idea.
Note from asker:
thank you for your good translation and help, it helps me a lot
Peer comment(s):

neutral Antoine Dequidt : "abus" est une taduction littérale correcte mais ambigüe. "Abuser" peut signifier "maltraiter" mais également "posséder trop d'animaux"
12 hrs
Merci, Antoine, pour cette précision ! Oui, comme l'abus d'alcoöl...
disagree Maïté Mendiondo-George : L' abus d'animaux ne se dit pas .O n peut abuser de choses , dont de nourriture ( gras - viande - vin etc. ).mais on dira "La maltraitance" pour les des animaux ou les enfants .. ou maltraiter les animaux ...
20 hrs
Please explain the linguistic justification for your disagreement?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search