Apr 18, 2020 08:14
4 yrs ago
35 viewers *
English term

execute, deliver and perform its obligations

English to Russian Marketing Business/Commerce (general)
Each Party represents and warrants to the other Party that: (a) it is a corporation duly incorporated, validly existing and in good standing; (b) it has the requisite corporate power and authority to execute, deliver and perform its obligations under this Agreement;

Discussion

danya Apr 21, 2020:
watch your parsing execute and deliver относятся к Agreement, и perform its obligations under тоже к Agreement

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

брать на себя и исполнять обязательства

это один из дуплетов/триплетов, типичных для англоязычных юридических документов. они могут нести смыслоразличительную функцию, однако если в рассматриваемом тексте эти понятия намеренно не разводятся, то пытаться передать их разными терминами на русском не нужно.
Peer comment(s):

agree Turdimurod Rakhmanov
1 hr
спасибо
agree Michael Korovkin : The English sucks too: "deliver its obligations". How does one deliver obligations? Unless, of course, they are some sort of paper bonds. The Lawyerspeak!
7 hrs
спасибо
agree interprivate : Поддерживаю, что ex./del./perf.obligations - "триплет" и даже полагаю, что можно обойтись без "брать на себя" (а deliver obligations здесь не имеет ничего общего с "поставлять/доставлять", а означает "исполнять/выполнять"). IMO power/authority - "дуплет"
10 hrs
спасибо. это изначально формула "execute, deliver and perform a contract" (например, specialty contract нужно оформить, доставить контрагенту, чтобы обеспечить юр. силу, а потом исполнить), которую "позаимствовали" для обязательств.
neutral danya : формулу вы правильно приводите, а вот на русском передаёте неверно
3 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search