Glossary entry

German term or phrase:

Hahnreiber

Hungarian translation:

csapforgó

Added to glossary by István Takács
Apr 19, 2020 11:03
4 yrs ago
12 viewers *
German term

Hahnreiber

German to Hungarian Tech/Engineering Medical: Instruments
Kedves Kollégák!

Egy endoszkóp előkészítési ill. használati útmutatóját fordítom, de nem az elejétől, tehát már van kész TM, viszont jelezte az ügyfél (az irodán keresztül), hogy a TM nem mindig megbízható.

Na szóval a TM-ben ez úgy fordult elő, hogy "csapos dörzsölő". Amire viszont egy fia találat nincs (ok, ez még nem feltétlenül jelenti azt, hogy nem létezik).

Aztán arra jutottam, hogy ez "üvegcsap" lesz, bár ahogy látom, azt inkább laboratóriumi eszközöknél használják.

"Fetten von Hahnreibern"

"Federkappe am Hahn lösen, Hahnreiber entfernen."

https://www.idl-laborbedarf.de/54/1/AD91/MDQwNjI4/Büchi 0406...

http://mszt.hu/web/guest/ingyenes-szabvanylista?p_p_id=msztw...

Előre is köszönöm a segítséget.
Proposed translations (Hungarian)
5 +1 csapforgó

Discussion

Anna Maria Arzt Apr 20, 2020:
Most vettem észre, hogy a magyar link helyett a német került be kétszer, bocs. A "csiszolat": https://acidum2.hu/csiszolat-par-ns-1926-7373.
Egyébként elsőre nekem is csapbetét / csapforgó jutott eszembe, de orvosi üvegholminál nem láttam ezt a megnevezést.
Ferenc BALAZS Apr 20, 2020:
@István sajnálom, ha csalódást keltett a válaszom (aminek helyességében biztos vagyok).
Számos, rajtam kívül álló oka lehet annak, hogy a csapforgó orvostechnikai szövegben nem található meg a neten. Csak remélni tudom, hogy ilyen fordításokban nem sűrűn fordulnak elő „csapos dörzsölő” szintű megoldások …
Anna Maria Arzt Apr 19, 2020:
Azt gondolom, hogy "csiszolat" lesz a Hahnreiber: http://www.nopainstruments.de/website/current_issues/news/12...

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

csapforgó

A csapnak – függetlenül attól, hogy milyen anyagból készült – mindig van háza és forgórésze.
„A csap záróeleme hengeres, kúpos vagy gömb alakú alkatrész, melynek 90°-os elfordításával nyitható és zárható.”
https://hu.wikipedia.org/wiki/Csap_(áramlástechnika)
„A kúpos csapnál a zárótest a házzal két csonkakúppalást felületen érintkezik. A csap elfordításakor a forgórész és a ház közötti szorítóerőnek nem szabad megváltoznia, …”
„A kúpos forgó elfordításához szükséges nyomaték … egyrészt a forgó és a ház közötti súrlódóerő
nyomatékából … áll.”
https://tudasbazis.sulinet.hu/hu/szakkepzes/mezogazdasag/mus...

Maradjunk Anna Mária linkjénél (259. oldal, 5. ábra alatt).
„Die beiden gegeneinander reibenden Flächen bestehen dabei aus dem Hahngehäuse und dem Hahnreiber.”
Nos, ha elfogadjuk, hogy a Hahngehäuse a csapház, akkor a Hahnreiber nem lehet egyéb, mint az elfodítható záróelem/zárótest/forgórész/forgó, ahogy azt a sulinetes idézetekben olvashatjuk.

A „Reiber” feltehetően onnan ered, hogy a záróelemnek a tömítettség miatt súrlódnia kell a csapházban. A rugós előfesztés is azt a célt szolgálja, hogy a ház kúpfelületéhez szorítsa a zárótestet.
Laboratóriumi üvegcsapoknál a surlódás csökkentésére és tömítésre csapzsírt használnak, ahogy csiszolatos csatlakozásoknál is.

Nem meglepő ezek után, hogy a műszaki nyelv csapforgónak nevezi ezt a zárótestet, a csapház párjaként.
„A kúpos csapoknál … a zárást két kúpfelület érintkezése - a házé és a csapforgóé - hozza létre.”
https://regi.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop412A/2010-0019_...
Csapforgó negyed fordulattal zár”
Csapforgó nyílása hosszúkás”
http://eta.bibl.u-szeged.hu/2207/1/GÉPELEMEK.pdf
Note from asker:
Őszintén szólva azt reméltem elsőre, hogy találunk olyan referenciaszöveget is, amelyben orvostechnikai eszközökkel kapcsolatban is előfordul a kifejezés. Bár az igaz, hogy itt is, meg ott is csapról van szó.
Nem a válasz keltett csalódást, hanem a tény, hogy nem található olyan orvostechnikai eszközökről szóló szöveg, amelyben szerepel (lévén az lenne a végső 101%-os bizonyíték). Én is remélem, hogy a "csapos dörzsölő" nem sokszor fordul elő ilyen fordításokban, mindenesetre ha ilyesmit látok, "akcióba lépek". A válasznak szerintem is jónak kell lennie, köszönöm, fel is használtam :).
Peer comment(s):

agree Anna Maria Arzt
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search