Glossary entry

German term or phrase:

Reduktions-Hub-Getriebe

Hungarian translation:

redukáló-himbáló hajtómű

Added to glossary by Ilona Futó
Apr 22, 2020 06:26
4 yrs ago
13 viewers *
German term

Reduktions-Hub-Getriebe

German to Hungarian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Kunststoffverarbeitung
DE -> HU - Reduktions-Hub-Getriebe

Kedves Kollégák!

Szövegkörnyezet (Svájc):
Das Getriebe des Kneters ist eine Kombination von Reduktionsgetriebe und Hubgetriebe.
Im Reduktionsteil wird die Antriebsdrehzahl des Motors reduziert auf die erforderliche Betriebsdrehzahl der Tragwelle. Im Hubteil wird der Getriebeabtriebswelle noch eine zusätzliche oszillierende Bewegung überlagert.

Tehát egyszerre forog és előre-hátra mozog.

Hogy nevezzem a gyermeket magyarul?

Előre is köszönöm a segítséget

Discussion

Sándor Hamvas Apr 23, 2020:
Ilona Futó Tehát dagasztógép. Köszönjük.
Hasznos lett volna ezt azonnal megtudni.
Ebből kiderül, hogy a forgatás mellett nem előre-hátra, vagy fel-le mozgást végez, ahogy a német "hub" sugallná), hanem elliptikus pályán lengeti, himbálja a dagasztó "kart" (adaptert). Ezt csinálja e-pillanatban is egy Bosch dagasztógép a konyhánkban.
A feleségem szerint az adapter 8-as pálya mentén imbolyog.
Ilona Futó (asker) Apr 23, 2020:
redukáló-himbáló hajtómű Kedves Kollégák! Elnézést kérek, hogy tegnap bedobtam a kérdést, de nem vettem igazán részt a vitában. Sok telefonhívást kellett elintéznem és este pedig levezettem egy Skype-találkozót a kezdő fordítók számára.

Tehát, igen, ez egy gyúrógép. Nagyon hajlok Balázs Ferenc kollégánk megoldására. Rövid, frappáns. Sokszor előfrodul ez a kifejezés a szövegben. És végül is csak meg kell nevezni a kütyüt: reduktor és még ide-oda is mozgat.

Az oszcillálóhajtás inkább rezgés, az alternáló meg váltakozó.
Redukció valóban a vegyészetben is használatos kifejezés, de szerintem a műszaki nyelvben annyira elterjedt, hogy "csökkentés" értelemben mindenki megérti.
(A helyszínen pedig azok, akik dolgoznak vele, valószínűleg csak hajtóműnek fogják nevezni.)

Nagyon köszönöm a konstruktiv javaslatokat és referenciákat. Más összefüggésben is hasznosak lesznek.

KÖSZÖNÖM
Andras Szekany Apr 23, 2020:
ja, van még csengőreduktor is, meg a lekvárfőzés is nagyrészt redukálásból áll. Édes, ékes anyanyelvünk (Lőrincze L.). Ld. még: https://de.wikipedia.org/wiki/Wortschatz#Wortschatz_in_ander... Van még sok szép magyar szó: spanezli, sprecni, dűzni, sperhakni, ...
Andras Szekany Apr 22, 2020:
"a szaknyelv már az idegen szó átvételével segített magán"
Hát nem tudom. Muszáj mindig mindent készpénznek venni, amit mások ide-oda írtak? Még ha az egy sulinet is légyen? Szegény Kazinczy (a nyelvújító) alacsony fordulatszáma = rotációs velocitása jut eszembe ilyenkor. :-(
Segített magán = vannak *magán* segítések, amit még a jó erkölcs is tilt. Ezt a fajtát is kéne.
Ilona Futó (asker) Apr 22, 2020:
Sajnos nem jöttem rá, hogyan tegyem be az eredeti rajzot. A mellékelt csatolmányon a legeslegutolsó rajzot kell megnézni. Ilyen tengelyről van szó, amely forog és tengelyirányban is mozog. És ehhez van a Reduktions-Hub-Getriebe. Mindent értek, csak nem találok rá frappáns magyar kifejezést. https://regi.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tkt/polimertechnika-...
nbalazs00 Apr 22, 2020:
Szerintem is a pontos kifejezést csak műszaki rajz birtokában tudnánk megmondani. Hogyan képzeljük el? A forgómozgást végző tengely oldalirányban oda-vissza elmozdul?
Andras Szekany Apr 22, 2020:
Van rajz? Anélkül ez csak találgatás...
Ilona Futó (asker) Apr 22, 2020:
Nem a mozgás átalakításáról van szó, hanem a forgó és az előre-hátra (himba) mozgás egyidejűleg történik.

Proposed translations

-1
6 hrs
Selected

redukáló-himbáló hajtómű

A Reduktionsgetriebe fordítására a fordulatszám-csökkentő hajtómű nyilvánvalóan helyes. Egy probléma van csak vele: hosszúvá, körülményessé teszi a fordítást.

Látható azonban, hogy a szaknyelv már az idegen szó átvételével segített magán :-)

„A fogaskerekes áthajtóművek nyomatékviszonyai az áttétel arányában nőnek a behajtó tengelytől a kihajtó tengelyig (reduktor hajtómű esetén).“
https://tudasbazis.sulinet.hu/hu/szakkepzes/gepeszet/gepelem...

„A villamos végrehajtó szervben a villamos szervomotorhoz általában reduktor hajtómű, valamint jelző/visszacsatoló egység is kapcsolódik.“
https://regi.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop425/2011_0001_5...

Ennek megfelelően sokan használják a redukáló hajtómű megnevezezést is, és nem csak fordítók:
„Ezután részletesen bemutatom a redukáló hajtómű aktuális helyzetét, szerelését, illetve, hogy mikre kell figyelni a karbantartás előtt, közben és …“
http://midra.uni-miskolc.hu/document/25406/20625.pdf

Nézzük most a kifejezés másik részét (Hub-Getriebe):
Ilona tankönyvtáras linkjén az utolsó rajz a 6.16 ábra. A tengely lineáris mozgását itt “himba-mozgásnak” nevezik. Azt azonban ez az ábra sem árulja el, hogy milyen mechanizmus mozgatja ide-oda az egyébként forgó tengelyt. Szerintem ez nem is fontos. A német megnevezés sem teszi, és én nem látom értelmét találgatásokba bonyolódni.

Javaslatom kifejezi a hajtómű kettős funkcióját, és a helyesírási követelményeknek is megfelel (mellérendelő szókapcsolatként, úgy, mint a kérő-esdeklő (szavakkal), sírva-nevetve (ölelte át) példák esetében; lásd 101. pont itt: https://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/akh ).
Peer comment(s):

disagree Andras Szekany : redukáló? nincs erre magyar szó? Én vegytanból ismerem ezt a szót
3 hrs
Olvastad legalább az elejét a válaszomnak? Igen? És mégis ilyet kérdezel? Ejnye. Tudod, ez nem rám vet rossz fényt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a javaslatot."
5 hrs

csigahajtás fordulatszám-csökkentő áttétellel

Egy speciális csigahajtásról, a ko-knéterben (kompaundáló gyúrógépben) találhatóról beszélünk.
Something went wrong...
+1
1 hr

menetes orsó fordulatszám-csökkentő áttétellel

Nem tudjuk biztosan, hogy milyen mechanizmus alakítja át a forgómozgást lineáris mozgássá. Ha jól emlékszem, konyhai robotgépekben egyszerű csigahajtás (Schneckenhubgetriebe) szokott lenni. A menetes orsóval sem tudunk nagyon mellélőni, ugyanezt a feladatot látja el.

A Reduktionsgetriebe pedig fordulatszám-csökkentő áttétel.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-04-22 12:04:44 GMT)
--------------------------------------------------

Az újabb információk birtokában csigahajtásról van szó.
Peer comment(s):

agree Anna Maria Arzt
20 mins
neutral Andras Szekany : szóltam, h csigahajtás, nem?
9 hrs
Vettem az adást, igen, javítottam is a saját bejegyzésemet: kicsit feljebb ==> Note added at 5 hrs (2020-04-22 12:04:44 GMT)
Something went wrong...
10 hrs

leosztó - alternáló hajtómű

ja, ebben is van idegen szó, micsináljak, kicsi a magyar nyelvkincs
Peer comment(s):

neutral Ferenc BALAZS : Nem nyelvünk szókincse (mert erre gondoltál, nem?) kicsi, legfeljebb egyesek keveset ismernek/használnak belőle.
23 mins
Gondolom, Te is ismersz ilyeneket?
Something went wrong...
-1
8 hrs
German term (edited): Reduktionsgetriebe und Hubgetriebe

fordulatszámcsökkentő hajtás és oszcillálóhajtás (kombinációja)

Keverő-, dagasztógépről lehet szó. Az oszcilláló szó helyett nem találok jó magyart (bár ez is eléggé magyar). Lehet emelő/süllyesztő mozgás, de lehet a Balázs Ferenc által írt himbáló mozgás is.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2020-04-22 17:28:47 GMT)
--------------------------------------------------

Most látom, hogy a szakterület műanyagfeldolgozás. Dagasztógép így nem jöhet szóba, de granulátumkeverő igen.
Peer comment(s):

disagree Andras Szekany : jó hosszú kifejezés, meg ebbe is sikerült idegen szavat becsinálni
2 hrs
András! Valóban hosszú. A második válaszodban szereplő "alternáló" nem idegen szó? :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search