Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to form strong but unwarranted impressions
Polish translation:
nabierają zdecydowanego, ale nieuzasadnionego przekonania
Added to glossary by
Piotr Łazorko
Apr 28, 2020 19:41
4 yrs ago
10 viewers *
English term
to form strong but unwarranted impressions
English to Polish
Bus/Financial
Human Resources
rozmowa kwalifikacyjna
Prosiłbym o podpowiedzi jak zgrabnie ująć powyższe sformułowanie w kontekście tego poniższego fragmentu.
"This is a widespread problem. Employers like to use free-form, unstructured interviews to “get to know” a job candidate. Such interviews are also increasingly popular with admissions officers at universities. But, as in my friend’s case, interviewers typically form strong but unwarranted impressions."
"This is a widespread problem. Employers like to use free-form, unstructured interviews to “get to know” a job candidate. Such interviews are also increasingly popular with admissions officers at universities. But, as in my friend’s case, interviewers typically form strong but unwarranted impressions."
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | nabierają zdecydowanego, ale nieuzasadnionego przekonania | legato |
3 | wyrabiać sobie zdecydowane choć bezpodstawne opinie | mike23 |
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
nabierają zdecydowanego, ale nieuzasadnionego przekonania
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo!"
21 hrs
wyrabiać sobie zdecydowane choć bezpodstawne opinie
wyrabiają sobie zdecydowane choć bezpodstawne opinie
Note from asker:
Dziękuję bardzo! |
Dziękuję bardzo! |
Something went wrong...