This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 30, 2020 07:14
4 yrs ago
35 viewers *
Spanish term

composición en nanotubos

Spanish to English Science Biology (-tech,-chem,micro-)
From an academic paper entitled "Carbon Nanotubes Reinforced Poly(L-lactide) scaffolds:
In vitro degradation, mechanical and thermal properties." (original in English).

From a section which looks at variations in pH levels over a 24-week period in which samples were submerged in an aqueous solution.

"Las muestras que contienen MWCNTs (multi-walled carbon nanotubes) son las que tienen un pH más parecido al inicial del PBS (phosphate buffer solution) (pH 7.2), el cuál va disminuyendo ***cuando lo hace su composición en nanotubos***."

(The brackets are mine, these terms have been used in English throughout).

I'm stuck with how to finish the sentence

Discussion

William Pairman (asker) Jun 16, 2020:
Forgot to close this... Many thanks for your help everybody :o)
neilmac Apr 30, 2020:
Ooft! I had something similar earlier today. Had to ask the boffin author WTF a sentence meant. His reply: "Muchas veces cuando tú preguntas veo que lo escrito ni tenía ni pies ni cabeza!!!!" :-)
Neil Ashby Apr 30, 2020:
Welcome! So what the author wanted to say and what she actually wrote we really quite different! Ha ha! Scientists and doctors make the worst writers ;@)
William Pairman (asker) Apr 30, 2020:
... She replied, it's much clearer now:

"dismunuye el pH cuando disminuye la concentración de nanotubos"

Thanks Neil!
William Pairman (asker) Apr 30, 2020:
Haha :o) Times are hard Neil, you gotta take it where you find it!

I have contacted the client, she's been very helpful with a couple of previous doubts (admitting one was a typo and the other a case of her expressing herself badly) so hopefully she can clear this one up too!
Neil Ashby Apr 30, 2020:
It's, or was, my field of chemistry, but I can't make much sense of it.
I must admit, I did notice that isn't one of you fortes, do you want to pass me this client ;@)

I reckon it's worth asking the client/author, could well be an error and should read "descomponer", that would make more sense to me. Having said that, after a very brief look, I can't find any indications that PBS decomposes over time, but most things do, if you give them long enough - and 24 weeks is long enough...
William Pairman (asker) Apr 30, 2020:
I think that could be the idea... I'm a bit out of my depth but the text looks at the degadation of the scaffolds after this submersion in phosphate buffer solution
Neil Ashby Apr 30, 2020:
"which, due to the composition of the PBS, gradually decreases in the nanotubes." (in reference to the pH)
This is counterintuitive as the purpose of PBS is to maintain the same pH.
??
Neil Ashby Apr 30, 2020:
Hi William,

Maybe it would make sense if it said "cuando se descompone en los nanotubos"?
But it doesn't!
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search