Glossary entry

French term or phrase:

RELEVE D'INFORMATION RESTREINT

English translation:

short statement of information

Added to glossary by Robert Frankling
Apr 7, 2004 15:08
20 yrs ago
100 viewers *
French term

RELEVE D'INFORMATION RESTREINT

French to English Bus/Financial Law (general) Driving licences (UK)
I have a document of less than a hundred words that's causing me an inordinate amount of grief. It's some sort of certificate that's issued if you want to renew, in the UK, a driving licence issued in France, in the event of it being lost or stolen.

The heading is "RELEVE D'INFORMATION RESTREINT" and, according to the French Consulate web site, has to be obtained from the prefecture that issued the licence. The relevant page on the DVLA web site merely refers to "an official document from the issuing authority confirming your driving entitlement". Any ideas how best to translate this?

Discussion

Malcolm Rowe Jul 14, 2022:
How about "driver information excerpt/extract"? Not saying that either of these is an official translation, but perhaps a slightly more helpful explanatory translation than the fully literal one.
Robert Frankling Apr 7, 2004:
There may not be an exact match between UK and French law, Gillian. In such a case, use the original term and explain it in parentheses.
Non-ProZ.com Apr 7, 2004:
UK terminology required

Proposed translations

+2
59 mins
Selected

driver abstract

This seems to be a history of the driver's accidents, etc.

REQUEST FOR DRIVER ABSTRACT FEE IS $3.00 PER RECORD
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Page 1. REQUEST FOR DRIVER ABSTRACT North Dakota Department of Transportation,
Drivers License & Traffic Safety SFN 51386 (Rev. 01 ...
www.state.nd.us/dot/docs/sfn51386.pdf

Obtention d’un permis de conduire international.

Les démarches s’effectuent auprès des autorités britanniques :

www.theaa.com/getaway/idp/index/html

www.greenflag.co.uk/european_motoring/permit/default.asp

www.rac.co.uk/going_away/intl_driving_permit

Renouvellement d’un permis de conduire français en Grande-Bretagne suite à une perte ou un vol.

Conformément à la directive européenne, il convient de prendre l’attache des autorités britanniques compétentes :

www.dvla.gov.uk

Une attestation (ou relevé d’information restreint) devra au préalable être obtenue auprès de la préfecture émettrice du titre perdu ou volé (consulter la préfecture concernée sur les formalités d’obtention).



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 47 mins (2004-04-07 16:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

This may not even be a driver record. The evidence suggests this is a kind of \"release of specific information\" form or letter of attestation form just to establish the fact that a license was isssued. The consulate would explain if the phone isn\'t too busy.
Peer comment(s):

agree Hacene : that's more like it
26 mins
In UK, it is termed a "driver record".
agree Tom Bishop
16 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all the information, Robert. In the end I decided to go for a more literal translation: "Short statement of information", since "driver abstract" seems to be specifically US usage."
6 mins

LIMITED DRIVER'S LICENSE

"Restreint", in French, could mean that the validity of the license is either limited to a specific period of time or to a specific territory (like the EU, for example). Anyhow, you should see whether there is any specific information related to the time period or the territory it applies to.
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
49 mins
disagree Tom Bishop : Nothing to do with validity of the licence, merely that limited data is supplied.
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search