This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 16, 2020 08:52
3 yrs ago
32 viewers *
Spanish term

luminarias dispuestas en líneas cruzadas

Spanish to English Medical Human Resources Health and safety - lighting
From a H&S guide, in the lighting section.

No es recomendable el uso de tubos fluorescentes sin apantallar, ni luminarias dispuestas en líneas cruzadas.

I can't imagine how this would be, or why it would be a bad thing. I've looked at a number of H&S guides in English but while reference is made to "unshielded fluorescent tubes" I can't see any refences to anything that sounds like this.

Any ideas?

Discussion

William Pairman (asker) Jun 22, 2020:
I'm going to close this question I ended up using "criss-cross linear lighting arrangement". May thnks to Liz, Patricia and Lara for your help!
William Pairman (asker) Jun 17, 2020:
Liz, do you want to suggest... "cross linear arrangement"?

I used "criss-cross linear lighting arrangement"?, having found a reference to it, but you were the inspitation :o)
liz askew Jun 16, 2020:
Ah, perhaps "cross linear"
liz askew Jun 16, 2020:
or do they just mean "cross":
https://www.google.com/search?q=cross light fixtures&sxsrf=A... really my field
liz askew Jun 16, 2020:
crossed lines arrangement?

Proposed translations

+1
10 hrs

lights placed crossing each other

Another option.
Peer comment(s):

agree Hugh Thomson : Yes, or perhaps “lines of luminaires arranged at angle to each other”?
1 hr
Something went wrong...
11 hrs

lights mounted perpendicular

The lights must form an X, if they were parallel, they'd form an =.
Example sentence:

Although the fixtures can be mounted either parallel or perpendicular to the car bay, mounting them perpendicular provides the best lighting

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search