Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
final balance of the damage
Indonesian translation:
angka akhir kerugian, nilai akhir kerugian
Added to glossary by
Zulfa Inayah
Jun 20, 2020 01:17
3 yrs ago
15 viewers *
English term
final balance of the damage
English to Indonesian
Law/Patents
Business/Commerce (general)
Damage, Balance
Contoh:
1. Objective studies state that the final balance of the damage caused by the Prestige will exceed EUR three billion.
"Saldo akhir kerugian" apakah sudah tepat?
Mohon bantuannya.
1. Objective studies state that the final balance of the damage caused by the Prestige will exceed EUR three billion.
"Saldo akhir kerugian" apakah sudah tepat?
Mohon bantuannya.
Proposed translations
(Indonesian)
5 +2 | angka akhir kerugian, nilai akhir kerugian | ErichEko ⟹⭐ |
5 | saldo akhir kerugian | Regi2006 |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
angka akhir kerugian, nilai akhir kerugian
⭐ Saya akan memilih terjemahan yang lebih luwes dan mudah dipahami kebanyakan orang: angka akhir kerugian atau nilai akhir kerugian.
TOHGUNA
http://news.detik.com/berita/d-2882731/kpk-juga-sudah-minta-...
Karena dalam sidang praperadilan terungkap, KPK belum mendapatkan angka akhir kerugian negara dari BPKP.
https://www.cnbcindonesia.com/market/20200327204044-17-14808...
...dalam laporan riset yang dikutip CNBC International. "Dua ketakpastian lain yang dihadapi investor (lama karantina ekonomi untuk mengendalikan penyebaran virus dan nilai akhir kerugian ekonomi) masih belum jelas."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Terima kasih bantuannya, rekan Erich."
2 mins
saldo akhir kerugian
diambil. Final balance (saldo akhir) dinyatakan pada bagian paling bawah. Saldo akhir ini perlu dimantapkan. Perhatikanlah contoh di bawah ini. STATEMENT ...
https://books.google.com/books?id=ygwZCyKpePIC&pg=PA78&lpg=P...
Damage = kerugian
https://books.google.com/books?id=ygwZCyKpePIC&pg=PA78&lpg=P...
Damage = kerugian
Note from asker:
Terima kasih bantuannya, rekan Regi. |
Something went wrong...