Jul 12, 2020 20:57
3 yrs ago
17 viewers *
English term
patchwork quilt of database systems
English to Serbian
Tech/Engineering
Computers (general)
Oracle
Multi-Database Systems MDDBMS
Database managers and administrators in 2020 will handle a patchwork quilt of database systems with different schemas, including data warehouses and NoSQL. In a survey performed by Scalegrid, "44.3 percent of the responding organizations reported using multiple databases, including relational and NoSQL databases." The number of firms using multiple databases will grow in 2020 as this becomes the norm.
Database managers and administrators in 2020 will handle a patchwork quilt of database systems with different schemas, including data warehouses and NoSQL. In a survey performed by Scalegrid, "44.3 percent of the responding organizations reported using multiple databases, including relational and NoSQL databases." The number of firms using multiple databases will grow in 2020 as this becomes the norm.
Proposed translations
(Serbian)
3 +3 | širok spektar sistema baza podataka | milena beba |
3 +2 | Мозаик (папазјанију, шаренило) система база података | Slobodan Kozarčić |
4 | pačvork jorgan baza podataka | itchi |
Proposed translations
+3
16 hrs
Selected
širok spektar sistema baza podataka
širok spektar (variety) sistema baza podataka
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr
Мозаик (папазјанију, шаренило) система база података
https://www.merriam-webster.com/dictionary/patchwork
https://www.merriam-webster.com/dictionary/patchwork quilt
Или „разнородне системе база података”.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/patchwork quilt
Или „разнородне системе база података”.
Peer comment(s):
neutral |
itchi
: Mislim da je pačvork zasebna tehnika pravljenja stvari od tkanina, mozaik je ipak nešto drugo, ako se ne varam. Papazjanija i šarenilo su možda suviše "daleki" prevodi. Ipak, na dobrom se tragu što se tiče značenja.
11 mins
|
Мени нису далеки, иначе их не бих употребио. А ако су ово „далеки” преводи, колико је онда далек превод „разнородне закрпе” дат у оригиналу? Суштина је да се овде ради о шаренилу разних система.
|
|
agree |
Stevan Jevrić
1 hr
|
Хвала.
|
|
agree |
Ninoslav Matijevic
: Да, слажем се отприлике. Ја бих додао још "спој", или "привремени спој" разнородних система база података. Јер овај шкакљив израз "patch" се преводи као привремени спој.
3 hrs
|
Хвала.
|
|
neutral |
gavrilo
: 'Папазјанија' и сл. у техничком контексту (Tech/Engineering - Computers (general) / Oracle)???
5 days
|
1 hr
pačvork jorgan baza podataka
Pačvork jorgan je jorgan tj. celina spojena iz više delova. U ovom kontekstu se verovatno misli na kompletan sistem međusobno povezanih (ali zasebno jasno razdvojenih) baza podataka.
Peer comment(s):
neutral |
gavrilo
: не верујем да ја база података зимогрожљива, па да јој треба јорган... ;-)
5 days
|
Something went wrong...