Jul 28, 2020 18:51
3 yrs ago
22 viewers *
French term

guideau central

French to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Brückenbau
Es geht um Grundflächen/Grundstücke (emprises), die von der Brückenplanung betroffen sind, darunter auch "le guideau central et les bergers du Rhin". Weiß jemand, was mit dem "guideau central" gemeint ist? Für Tipps wäre ich sehr dankbar!
Proposed translations (German)
2 (Lenk-) Buhne
3 Zentralankerblock

Discussion

gofink Jul 29, 2020:
Grundflächen/Grundstücke (emprises) Grundflächen/Grundstücke (emprises)

Da in diesem kurzen Text beide Begriffe (guideau central und bergers du Rhin) anscheinend nicht richtig gewählt sind

? bergers du Rhin = berges du Rhin = Rheinufer(böschung)

? guideau = guindeau = Ankerwinde, hier nicht passend

Könnte man sich leicht vorstellen, dass guideau = bloc d'ancrage sein könnte, wenn es sich bei der Brückenplanung um eine Hängebrücke handelt:

Ihr Zentralankerblock mißt im Grundriß 28 m × 60 m - https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/bate.2004900...

Brückenbau Rhein: 1 pile positionnée sur le guideau
central (Zentralankerblock) séparant les 2 sas de l’écluse en aval - https://www.ccr-zkr.org/files/documents/resolutions/ccr2012_...

Der Unterbau aus Spannbeton besteht aus den Pylonen, Ankerblöcken, Brückenpfeilern und Widerlagern - https://storebaelt.dk/de/fakten-und-geschichte/
Claire Bourneton-Gerlach Jul 28, 2020:
Espérons qu'il s'agit plutôt... ...des berges ;-)

Proposed translations

21 hrs
Selected

(Lenk-) Buhne

Das ist die Übersetzung bei Pons für spur dike (s. Ref-Beitrag für den Umweg über das Englische). Ganz zufrieden bin ich noch nicht damit, denn folgende Quelle definiert den Begriff enger als die altbekannte Buhne am Strand:

www.ars.usda.gov › oxford-ms › docs
9 mars 2020 - A spur dike can be defined as an elongated structure having one end on the bank of a stream and the other end projecting into the current.

Es geht also schon spezifisch um Flussströmungen, und zwar sind diese Leitmauern sichtlich vom Pfeiler oder sonstigen zu schützenden Teil her stromaufwärts gerichtet.

Hoffe, das hilft zumindest ein wenig!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Ihnen alle für die Hilfe!"
18 hrs

Zentralankerblock

Grundflächen/Grundstücke (emprises)13:58 Click here to delete your post Click here to edit your post

Grundflächen/Grundstücke (emprises)

Da in diesem kurzen Text beide Begriffe (guideau central und bergers du Rhin) anscheinend nicht richtig gewählt sind

? bergers du Rhin = berges du Rhin = Rheinufer(böschung)

? guideau = guindeau = Ankerwinde, hier nicht passend

Könnte man sich leicht vorstellen, dass guideau = bloc d'ancrage sein könnte, wenn es sich bei der Brückenplanung um eine Hängebrücke handelt:

Ihr Zentralankerblock mißt im Grundriß 28 m × 60 m - https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1002/bate.2004900...

Brückenbau Rhein: 1 pile positionnée sur le guideau
central (Zentralankerblock) séparant les 2 sas de l’écluse en aval - https://www.ccr-zkr.org/files/documents/resolutions/ccr2012_...

Der Unterbau aus Spannbeton besteht aus den Pylonen, Ankerblöcken, Brückenpfeilern und Widerlagern - https://storebaelt.dk/de/fakten-und-geschichte/
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Aber frei geraten wäre doch normalerweise ein CL1, oder?
2 hrs
Something went wrong...

Reference comments

21 hrs
Reference:

Vielleicht bringt dies mehr?

Engl. "spur-dike"?

S. https://www.shf-lhb.org/articles/lhb/pdf/1982/03/lhb1982023....
"A remous donné, le choix entre les quatre types de solution ci-dessus est de nature économique, il revient à apprécier le coût d'ouvrages de décharge en lit majeur vis à vis du coût d'augmentation du débouché de l'ouvrage principal et de création éventuelle d'endiguements ou de murs guideaux (voir § III.2.2A.c.)."
Die S. 303 dieser PDF zeigt diese "murs-guideaux" schematisch.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search