Glossary entry

English term or phrase:

ankle cuff roller

French translation:

Rouleau coussiné pour cheville avec sangle

Added to glossary by François Tardif
Aug 2, 2020 15:20
3 yrs ago
21 viewers *
English term

ankle cuff roller

English to French Tech/Engineering Medical (general)
Supporting component of a leg stretching device.
Change log

Aug 2, 2020 15:20: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Aug 2, 2020 15:20: Andrea Capuselli changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 8, 2020 02:43: François Tardif Created KOG entry

Proposed translations

1 day 3 hrs
Selected

Rouleau ou cylindre coussiné pour cheville

Il n’y a qu’une occurrence de "ankle cuff roller" tel quel sur Internet*. Il s’agit d’une pièce d’un appareil orthopédique motorisé breveté en 2016 aux USA, un « leg stretcher ». L’appareil est utilisé non pas pour faire des exercices mais plutôt pour de la réadaptation des membres, comme extenseur ou distendeur.

La pièce en question (à traduire) est donc cette sorte de coussin ou rouleau qui roule sous la cheville à mesure que la jambe s’élève, comme indiqué au no 60 de l’image, et rattaché à une sangle ou une attache de cheville. Rouleau ou cylindre coussiné pour cheville?

* http://www.freepatentsonline.com/y2016/0271443.html




--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2020-08-08 02:30:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

L’expression complète est “foam ankle cuff roller”

Pour être encore plus précis :

« rouleau coussiné* pour cheville avec sangle ou attache »

« rouleau coussiné* avec sangle à la cheville »


*« coussiné » pouvant aussi être remplacé par « en mousse »


--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2020-08-08 02:38:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

« rouleau en mousse » est attesté ici http://www.musculation.fr/bodysolid-club-line-ab-bench/prod-...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre aide !"
7 hrs

sangle de cheville

J’ai trouvé des occurrences de ce terme dans le domaine sportif.

Dans le domaine médical on parle de sangle de contrainte et cela n’a rien à voir avec la définition donnée en anglais.
Example sentence:

Cette sangle de cheville a été développée par nos coachs et notre équipe de conception pour le travail du bas du corps (dont les fessiers).

Something went wrong...

Reference comments

17 hrs
Reference:

Sangle de cheville

Autrement connu sous le nom d’attache de cheville ou encore de fixation cheville, cet accessoire de musculation est indispensable pour travailler les adducteurs, les abducteurs et les fessiers.

Les bénéfices que vous pourrez en tirer seront nombreux pour le travail de vos jambes, cuisses et fessiers lors de vos séances de musculation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search