Aug 12, 2020 15:48
3 yrs ago
32 viewers *
English term

recover and rebound

English to Portuguese Science Psychology
Gostaria de sugestões, sendo que já usei "recupere-se" para "recover". Pensei em deixar só "recupere-se", mas o cliente quer tradução para duas palavras. Contexto:

Recover and rebound
Move into recovery and build new momentum.

Proposed translations

3 hrs
Selected

Recupere-se e dê a volta por cima

"Dar a volta por cima" é um expressão bem utilizada para se referir a enfrentar e superar uma situação difícil.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Foi o que melhor encaixou."
2 mins

Retomar e relançar(-se)

Ou noutra conjugação verbal ...
Something went wrong...
7 mins

Levantar e retomar

Com as devidas adpatações: levante-se e retome...
Something went wrong...
+1
20 mins

Recuperar e seguir em frente

Sugestão...

Bom trabalho!
Peer comment(s):

agree expressisverbis
1 day 7 hrs
Something went wrong...
25 mins

melhorar e recuperar

Something went wrong...
45 mins

recuperar-se e retomar o ritmo

Sugestão
Something went wrong...
3 hrs

recupere-se e restabeleça-se

sugestão
Something went wrong...
5 hrs

recuperar e "pegar o rebote", reagir, tentar novamente

recuperar e "pegar o rebote", reagir, tentar novamente, dar uma nova chance.
Something went wrong...
1 day 7 hrs

recuperar e (re)cobrar (o) ânimo

A pergunta já foi fechada, mas, mesmo assim, deixo mais uma sugestão a juntar às dos colegas.

5. Fig. Refazer-se, restaurar-se de (ânimo, brio, forças etc.). [td. : Cobrou ânimo e enfrentou o desafio.]
https://www.aulete.com.br/cobrar

https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/reco...

(Por cá, dizemos "recobrar (o) ânimo".)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search