Aug 17, 2020 15:32
3 yrs ago
16 viewers *
English term

staff market

English to Italian Bus/Financial Finance (general) Financial Agreement
In questo contesto:


"Should the Distributor give a Second Notice accepting the opportunity under clause 2.7, the Distributor shall submit within (60) sixty days of the First Notice, a reasonably detailed business plan setting out its proposals on how it will secure premises then **staff market** and distribute the Products from such location including its forecast volumes of Products to be sold through such location and its worst and best case predicted timescale to opening."

Grazie

Proposed translations

1 hr
Selected

assegnare/ impiegare staff/personale alle vendite/al marketing

in pratica dice che si dovrebbe assegnare del personale al market, mercato, marketing, alle vendite insomma. Infatti dopo dice: "and distribute the Products from such location....."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-17 17:29:52 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Staffing
Staffing refers to the process of finding the right employee with appropriate qualifications or experience and recruiting them to fill a position, role, or job.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search