Aug 27, 2020 15:30
3 yrs ago
34 viewers *
Russian term
признании
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
arbitration
Из материалов дела следует, что основанием для обращения кредитора в суд с заявлением о признании должника банкротом послужило наличие у последнего задолженности в заявленном размере.
Proposed translations
(English)
4 +2 | bankruptcy petition against the debtor | Vladimir Alekseev, MCIL |
4 | considering | Vadim Khazin |
4 | declaring | YESHWANT UMRALKAR |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
bankruptcy petition against the debtor
there's absolutely no need to translate the word "признание"
заявление о признании банкротом = bankruptcy petition
https://en.wikipedia.org/wiki/Bankruptcy
https://www.citizensadvice.org.uk/debt-and-money/debt-soluti...
заявление о признании банкротом = bankruptcy petition
https://en.wikipedia.org/wiki/Bankruptcy
https://www.citizensadvice.org.uk/debt-and-money/debt-soluti...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins
considering
////
6 mins
declaring
.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-08-27 15:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
'Petitioning for bankruptcy' is a broader term used for this purpose
https://www.begbies-traynorgroup.com/articles/personal-insol...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-08-27 15:43:37 GMT)
--------------------------------------------------
'Petitioning for bankruptcy' is a broader term used for this purpose
https://www.begbies-traynorgroup.com/articles/personal-insol...
Example sentence:
The High Court can declare you bankrupt by making a 'bankruptcy order'
Something went wrong...