Sep 4, 2020 16:23
3 yrs ago
28 viewers *
Spanish term

Item

Spanish to Portuguese Other Internet, e-Commerce
"Adicionar um item extra"

Vi que item pode ter várias traduções e fiquei confusa qual deveria usar. Ítem, elemento e artículo são as que vi com mais frequência, mas não sei se tem diferença significativa entre elas.

Discussion

expressisverbis Sep 6, 2020:
Engraçado... ... desde quando "artículo" é uma palavra portuguesa?

expressisverbis Sep 4, 2020:
Pode ser que ajude! Se de ES-PT, seria "ítem" com acento no "i".
Uma consulta a um dicionário tiraria a dúvida:
https://www.infopedia.pt/dicionarios/espanhol-portugues/item
E, no campo da Internet, também valeria a pena consultar:
https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=...
Matheus Chaud Sep 4, 2020:
Português para espanhol? Karen, por gentileza confirme o par de idiomas: seria de espanhol para português ou de português para espanhol?

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

elemento

Como falta contexto, tenho duas sugestões: "elemento" caso seja algo textual ou conceitual e "artículo" caso seja um objeto, algo tangível.
Peer comment(s):

agree Alejandra Vuotto : Falta contexto, estoy de acuerdo.
24 mins
¡Seguramente! Gracias ;-)
agree Yolanda Sánchez
3 hrs
Gracias, Yolanda.
agree Jéssica Martins
1 day 1 hr
Valeu ;-)
agree Cleber Cordeiro
4 days
Obrigado ;-)
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada"
+1
12 mins

Item

Sugestão.
Peer comment(s):

agree Jéssica Martins
1 day 1 hr
Obrigado, Jéssica!
Something went wrong...
4 days

artículo

Considerando a ausência de contexto e que seja uma tradução PT-ES, "artículo" seria uma boa opção para elementos tangíveis (ou mesmo produtos, tendo em vista a tag e-Commerce na questão). Nesse sentido, "elemento" não seria uma solução indicada, por remeter a algo não físico, como o Leonardo apontou.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search