Sep 10, 2020 10:11
3 yrs ago
30 viewers *
English term

on a desktop basis

English to French Marketing Real Estate
As the property has not been inspected, this valuation is therefore provided on a desktop basis, for your own internal purposes.

Proposed translations

+2
17 hrs
English term (edited): property valuation on a desktop basis
Selected

évaluation immobilière sur la base des données disponibles


Desktop
1.18 The remaining properties have been valued on a desktop basis, i.e. without re-inspection. These properties, excluding a number of new leasehold properties, have previously been inspected by Knight Frank, most recently as part of the 2014 Valuation. As required under VPS2 of the Red Book, we have therefore valued these on the assumption that they remain in the same condition as at the previous inspection and that there have been no material physical changes to the properties or to the nature of the surrounding areas since the date of the last inspection.
...
https://www.caretech-uk.com/~/media/Files/C/Caretech-UK/docu...

Here the "desktop valuation" is done from the "internal information" already held by the valuer, NOTHING "online" to see there ... (and it's a real "valuation" - for accounting purposes)

The "instruction manual / case study" for a "desktop evaluation":

isurvinfo.com

The importance of a desktop evaluation
...
https://www.rics.org/globalassets/rics-website/media/product...

A pretty long "check-list" of information to gather, the point being to find all and any available information that do no require a site visit.

This is not quite the same as a very approximate quick-fix "online valuation" that you can get from property websites advertising on behalf of estate agents - giving you a "valuation" that is for all practical purposes no more than a "novelty item", that no sane lender would take seriously.

see also

https://www.housing.org.uk/globalassets/files/resource-files...

Peer comment(s):

agree Emmanuella : complimenti !
12 hrs
Grazie!
agree AllegroTrans
13 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
54 mins

valutazione desktop/ condotta senza sopralluogo

Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : asker requested French !
3 hrs
I had asked the moderator to cancel !!!!!!!
neutral Daryo : normally, you can hide your answer yourself - YOU can see the option at the bottom of the answer but only when you're logged in.
4 days
Something went wrong...
2 hrs

estimation immobilière en ligne

I think that's when a mortgage lender gives a valuation for a property without actually going inside and seeing it, just from their computer (desktop).
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
2 hrs
disagree Daryo : "without seeing the property" DOES NOT necessarily mean "online" - all it says is "info we already have in our computers" - be it on-line OR off-line. // It's true that a lot can be found on the Web, but not everything - "online" is not quite right.
14 hrs
I actually think we mean the same thing - just assuming that they have access to the internet to do the valuation from their computer, which I think is fair in this day and age! I would say "estimation" rather than "évaluation" though.
Something went wrong...

Reference comments

15 mins
Reference:

on a desktop basis

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search