Sep 12, 2020 22:26
3 yrs ago
16 viewers *
Spanish term
empresa ocupadora
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Si el despido obedece a causas económicas la situación económica negativa no puede circunscribirse solo a la empresa ocupadora, sino que se ha de valorar también la del grupo en el que esta se integra.
Merci
Merci
Proposed translations
(French)
4 +1 | employeur | François Tardif |
3 | entreprise de travail | José Antonio Ibáñez |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
employeur
Ici, il me paraît approprié d'utiliser un terme générique comme "employeur", puisque celui-ci signifie: "Personne ou entreprise qui emploie des salariés ; patron. Exemples: Médiation entre l’employeur et le syndicat. L’employeur et le directeur du personnel."
Source: Antidote 10
Source: Antidote 10
Note from asker:
Merci |
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
entreprise de travail
Il s'agit de l'entreprise qui fournit le travail, qui occupe le travailleur.
Note from asker:
Merci ! |
Something went wrong...