This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 20, 2020 12:09
3 yrs ago
8 viewers *
French term

Premiers feux

French to Portuguese Tech/Engineering Military / Defense Fortification
Il y a d’abord les munitions dites « de premiers feux », une petite quantité d’obus à proximité immédiate des canons pour un usage quasi-instantané.
Il y a ensuite les soutes à munitions « de proximité » situées à quelques enjambées des chambres de tir, elles sont attribuées à tel ou tel poste de combat et constituent généralement le stock principal de la batterie.
Il y a enfin les soutes à munitions complémentaires situées en retrait à plusieurs dizaines de mètres des casemates et qui doivent être en mesure d’approvisionner n’importe lequel des quatre postes de combat si la situation l’exige.

Para PT EU, obrigada.

Proposed translations

2 hrs

Antecarga, Retrocarga Manual ou Retrocarga automática

A resposta depende de mais contexto mas existe basicamente três tipos

2.3.1 - ANTECARGA
Aquela em que o carregamento é feito pela boca do cano.

2.3.2 RETROCARGA MANUAL
Aquelas em que o carregamento é feito pela parte posterior do cano, com emprego
da força muscular do atirador.

2.3.3 RETROCARGA AUTOMÁTICA
Aquelas em que o carregamento é feito pela parte posterior do cano, em regra por
meio do aproveitamento da energia do disparo, dispensando a intervenção humana.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search