Nov 2, 2020 09:46
3 yrs ago
3 viewers *
English term
SAPHENOFEMORAL VARICOSE VEINS AT THE LEVEL OF SAPHO-POPLITEAL JUNCTION
Homework / test
English to Polish
Medical
Medical: Cardiology
Wyrażenie pochodzi z wyników badań żył powierzchownych.
Całość wyrażenia brzmi następująco: SAPHENOFEMORAL VARICOSE VEINS AT THE LEVEL OF SAPHO-POPLITEAL JUNCTION IN THE POPLITEAL REGION, jednak ze względu na ograniczenie ilości znaków podałam tylko jego cześć.
Czy ponniże proponowane przez mnie tłumaczenie odnajdzie Wasze poparcie?
ŻYLAKI PODUDZIA NA WYSOKOŚCI POŁĄCZENIA ODPISZCZELOWO-PODKOLANOWEGO W OKOLICY PODKOLANOWEJ.
Całość wyrażenia brzmi następująco: SAPHENOFEMORAL VARICOSE VEINS AT THE LEVEL OF SAPHO-POPLITEAL JUNCTION IN THE POPLITEAL REGION, jednak ze względu na ograniczenie ilości znaków podałam tylko jego cześć.
Czy ponniże proponowane przez mnie tłumaczenie odnajdzie Wasze poparcie?
ŻYLAKI PODUDZIA NA WYSOKOŚCI POŁĄCZENIA ODPISZCZELOWO-PODKOLANOWEGO W OKOLICY PODKOLANOWEJ.
Change log
Nov 2, 2020 09:46: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Nov 2, 2020 11:13: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Discussion
Zawarcie większej liczby terminów do tłumaczenia w jednym pytaniu w KudoZ zakłóca proces wprowadzania wpisów do glosariusza. - https://pol.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.3#2.3