Glossary entry

French term or phrase:

démarche \"full\" BIM

English translation:

full BIM approach

Added to glossary by Jenny Duthie
Nov 11, 2020 19:34
3 yrs ago
28 viewers *
French term

démarche foule BIM

French to English Tech/Engineering IT (Information Technology) SOFTWARE USER MANUAL
Context:

"XXXXX Autoroutes a lancé il y a environ trois ans la démarche foule BIM dont l'objectif est de mieux connaître notre patrimoine afin de mieux le gérer. Une des composantes de cette démarche consiste à définir les objectifs BIM pour les opérations d'aménagement tels que l'opération d'aménagement de l'a10 à Orléans." (Company name redacted.)

I know that BIM stands for Building Information Modeling software, the word giving me difficulty here is "foule", not sure how to translate it here, obviously "démarche" is "approach" or "process".

Thank you!

Discussion

Jenny Duthie (asker) Nov 11, 2020:
"démarche full BIM" Margaret is right! In fact it's a machine-translated text from a video, & listening to the video again the French native speaker definitely says "démarche 'full' BIM", thanks, Margaret, I will close & award you points once the 24-hour period is up!
Jenny Duthie (asker) Nov 11, 2020:
yes I thought of "crowdsourcing".... not sure if "crowdsourcing" would be appropriate here though..... and "démarche" doesn't seem to fit into that......
Thomas Miles Nov 11, 2020:
'crowdsourcing'? 'open'? I can only suggest that this word may have been used to suggest a process involving the general public, but I am far from confident. Any indication that this might be the case?
polyglot45 Nov 11, 2020:
sounds like a literal translation from English - see references

Proposed translations

+1
18 mins
Selected

full BIM approach

Foule as crowdsourcing does seem unlikely from the rest of the context: could it simply be a phonetic mistake/autocorrect for "full"?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-11 20:42:00 GMT)
--------------------------------------------------

Great! I've been working on lots of data science etc and they sure do love throwing in English words all over the place :-)
Peer comment(s):

neutral philgoddard : I think this is a strong possibility, but we can't be sure.
17 mins
agree Tony M
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Margaret! "
30 mins

group approach

BIM is building information modelling process which allows construction industry professionals to collaborate on a range of data.

(BIM est les démarches du modelage des informations de la construction, qui permet la collaboration parmi des professionnels dedans l'industrie de construction sur une série des données.)
Example sentence:

La démarche foule de l'industrie des informations de construction s'est lancée ça fait environ trois années, avec le fin de chercher des moyens meilleurs de gestion. Les objectifs de l'organisation sont pour les opérations d'aménagement.

The group approach involves the industry's procedures concerning construction information which was initiated three years ago, with the aims of finding better management techniques. The organization's objectives are for management organizations.

Something went wrong...

Reference comments

3 mins
Reference:

https://geospatial.blogs.com/geospatial/2016/10/crowd-modeling-with-bim.html

Peer comments on this reference comment:

neutral Thomas Miles : Nice idea, but I am wary of how many crowds will be wandering onto the A10!
5 mins
they don't mean it literally ! When scaling their motorways, they have to build in user flows
agree SafeTex : Even if this clue is ultimately wrong, and I'm not saying it is, it deserves our attention
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search