Nov 22, 2020 00:23
3 yrs ago
19 viewers *
Arabic term

ترويض الأوضاع المناوئة

Arabic to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
How would you translate ترويض الأوضاع المناوئة in the sentence below which is from an article about the increasing world population?

وتاريخ المجتمع الإنساني مليء بمثل هذه التحديات والقدرة على التحكم فيها والسيطرة عليها, والتقدم العلمي والتكنولوجي في الوقت الحالي وما ينتظرهما من تطور كفيل بأن يزيد من قدرة الإنسان وإمكاناته في ترويض الأوضاع المناوئة وتحقيق طفرات واسعة من النمو والرقي لم يشهدها تاريخه الماضي.

Proposed translations

6 hrs
Selected

pacifying adverse conditions

pacifying adverse conditions
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
17 mins

Outweigh hard challenges/overcome the resisting obstacles

Suggestions.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-11-22 00:42:25 GMT)
--------------------------------------------------

Overcome difficult situations (an other option)
Something went wrong...
+2
19 mins

taming of adverse situations

man's ability to tame adverse situations
Peer comment(s):

agree Lotfi Abdolhaleem : taming adverse situations. https://www.inc.com/lolly-daskal/how-to-tame-your-negative-t...
7 hrs
شكرا جزيلا
agree adel almergawy
1 day 21 hrs
شكرا جزيلا
Something went wrong...
+1
5 hrs

Normalizing adverse conditions

.
Peer comment(s):

agree adel almergawy
1 day 16 hrs
Thanks.
Something went wrong...
6 hrs

to overcome Adversity / to beat the odds

to overcome adversity , or adversities
to beat the odds
to Overcome Difficult Situations
to remove stubborn problems
to skip tough problems

Why this answer ?
ترويض= you need to see the meaning of this word in Arabic dictionary
https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/روض/

and best option and more suitable to this context is : يذلل
يذلل = overcome and tame
to tame some wild animal like the lion , it can be in figure speech.
to overcome: the hard times, the problems and so on

وإمكاناته في ترويض الأوضاع المناوئة
and his ability to overcome adversity (nice one ? )
and his capabilities to overcome the difficulties (good one ? )

Your question must be now : where is اوضاع مناوئة in your translation?!

اوضاع= cases, atmospheres , surroundings and situations
مناوئة= hostile or adverse , something is just works against your interest , like an enemy .

These two words we can reduce and make it one : adversity.
A word that English speaker find no problem to cope with ! (cope with ... another option)

Hopefully it is useful.



--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-11-22 08:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

How To Overcome Adversity And Hard Times (9 Strategies)
https://projectlifemastery.com/overcome-adversity/

How to Overcome Adversity
http://www.wikihow.com/Overcome-Adversity

4 Proven Ways to Overcome Adversity - Psych Central
https://psychcentral.com/blog/4-proven-ways-to-overcome-adve...

The Secret of Champions: 5 Tips on Overcoming Adversity
https://inspiyr.com/how-to-overcome-adversity/

70 Adversity Quotes Honoring Your Ability to Overcome ...
https://everydaypower.com/overcome-adversity-quotes/

5 Ways to Beat the Odds and Be at Your Best - You Have A .
https://youhaveacalling.com/productivity/5-ways-beat-odds-be...

Will Trump Beat the Odds? Are You Willing to Bet on It .
https://reason.com/2020/10/21/will-trump-beat-the-odds-are-y...

I Beat the Odds: From Homelessness, to the Blind Side, and
https://www.goodreads.com/book/show/8507545-i-beat-the-odds
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search