Dec 11, 2020 12:06
3 yrs ago
32 viewers *
French term

anti-gorgement

French to English Medical Livestock / Animal Husbandry Medicines to control and eliminate ticks and fleas in animals
Le médicament possède une activité répulsive (anti-gorgement) et tue les mouches
Proposed translations (English)
3 +4 feeding deterrent
3 anti-feeding
Change log

Dec 11, 2020 20:30: Yolanda Broad changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

philgoddard Dec 11, 2020:
For "possède une activité répulsive (anti-gorgement)", you could simply say "is a feeding deterrent".
Suzie Withers Dec 11, 2020:
engorgement is the process of a blood-sucking insect filling up with blood, so I guess it means it repels the bloodsuckers from feeding... not sure if there's a nice neat term for it

Proposed translations

+4
27 mins
Selected

feeding deterrent

Not an expert, but this seems likely
Note from asker:
I think you're correct here, Suzie. Many thanks for your help, as usual and for the URL. Best wishes Richard
Peer comment(s):

agree Yvonne Gallagher
1 hr
Thanks, Yvonne :)
agree philgoddard
2 hrs
Thanks, Phil :)
agree Michele Fauble
6 hrs
Thanks, Michele :)
agree Alissa Chevallier : I also think "repellant" would be appropriate here, though I like "feeding deterrent" as it addresses the fact that this is preventing the insect from biting
8 days
Thank you, Alissa. I think repelling and anti-feeding are slightly different, plus the context contains "répulsive" already, which could be translated as "repellent"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

anti-feeding

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search