Glossary entry

Korean term or phrase:

심술 좀 부렸어요

English translation:

I was mean/nasty

Added to glossary by Yurim Jung
Jan 13, 2021 12:21
3 yrs ago
20 viewers *
Korean term

심술 좀 부렸어요

Non-PRO May offend Korean to English Art/Literary Poetry & Literature
Hello, my question’s related to sex because I’m currently translating a comic with a lot of dark and sexual themes in it. Just a small warning in case you might find it off-putting.

The context is that the guy’s getting a blow job and when he’s about to come, he pushes the girl's head and comes inside her mouth. She then starts coughing and looks up at him, angry.
He then says 미안해요. 심술 좀 부렸어요 in a very mocking way.

How would you translate it? Since 부리다 means to ‘show/exude’ would it be something like ‘I came a bit too much. Well, sorry about that’ or somewhat like that?
Proposed translations (English)
5 I was mean/nasty
3 +1 Nasty / bad boy
Change log

Jan 25, 2021 09:11: Yurim Jung Created KOG entry

Proposed translations

2 days 8 hrs
Selected

I was mean/nasty

Hi Polina,

"I came a bit too much. Well, sorry about that." is fine.
You can also translate it as "I'm sorry, I was mean/nasty."

Have a lovely weekend!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs

Nasty / bad boy

Sorry, I was a bit nasty. or I was a bad boy.

He means he got carried away.
Note from asker:
Ah, I see now. Thanks a lot!
Peer comment(s):

agree Sunjin Gu
57 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search