Jan 18, 2021 17:30
3 yrs ago
43 viewers *
German term

Altenrecht

German to English Law/Patents Government / Politics UK English
The sentence is : Dadurch ergibt sich für die gesamte EU eine einheitliche Entwicklung im Bereich der Behindertenpolitik und des Behinderten- und Altenrechts.

Background:
Altenrecht
Die zunehmende Veränderung der Altersstruktur in der Bevölkerung hat in den letzten Jahren zu beachtlichen rechtlichen Konsequenzen geführt. Im Juli 2004 ist das Heimvertragsgesetz, das die privatrechtliche Beziehung zwischen Heimträger und BewohnerInnen im Konsumentenschutzgesetz regelt, in Kraft treten. Seit Juli 2005 wird darüber hinaus die Möglichkeit freiheitsbeschränkender Maßnahmen im Heimaufenthaltsgesetz geregelt. Mit dem Sachwalterrechts-Änderungsgesetz 2006 wurden umfassende Änderungen im Sachwalterrecht vorgenommen und Regelungen für Vorsorgevollmacht und Angehörigenvertretung geschaffen. Neben diesen Rechtsgebieten werden in der Vorlesung andere wichtige Bereiche des Altenrechts behandelt, das eine typische Mischmaterie zwischen privatem (zB Heimvertragsrecht, Persönlichkeitsrecht) und öffentlichem (zB Pflegegeld, Sozialhilfe) Recht darstellt.

Law regarding old people. It is a new area being defined, so probably no official translation yet (that I can find)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

AllegroTrans Jan 20, 2021:
@ Lancashireman With you on this. I have never in all my time in the Courts Service and a UK law firm heard "Elder Law"
Lancashireman Jan 19, 2021:
"The sentence is..." Congratulations on finding a UK solicitor using this as a heading, Phil. How do you think it will play out in the continuous text quoted by the asker where ‘Behinderten- und Altenrecht’ form a doublet - Disabled and Elder Law?
AllegroTrans, you’re directing the traffic here. What do you think?
philgoddard Jan 19, 2021:
Here's a firm of UK solicitors who call it elder law:
https://www.arnisonheelis.co.uk/elder-law/

And a British journal:
http://lexisweb.co.uk/sources/elder-law-journal
Lancashireman Jan 19, 2021:
Starring John Wayne Elder Law
"Ranch owner Katie Elder's four sons determine to avenge the murder of their father and the swindling of their mother."
https://www.imdb.com/title/tt0059740/
David Hollywood Jan 19, 2021:
Non-pro Phil?????
Wendy Lewin (asker) Jan 18, 2021:
I was hoping for a snappy translation but I think you are right, no set translation
AllegroTrans Jan 18, 2021:
Law regarding the elderly would be my take but I won't post it as Wendy has virtually answered it hereelf
philgoddard Jan 18, 2021:
You've answered your own question with "law regarding old people", though I would soften "old" by saying "elderly" or "seniors". It's not a specific field of law - it covers areas such as estates, disability, and guardianship, so there's no single correct translation.

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

the body of law relating to the elderly

1) This cannot be done in EN with a snappy two-word phrase, IMO
2) Re 'Elder(ly) law', the adjective applies to the noun in EN, i.e. law that is not recent
3) Brevity is generally a virtue but takes second place to clarity in legal contexts
4) It's not just one law but a 'body of law'. See examples here:
https://www.google.com/search?q="body of law relating to"&oq...

das Behinderten- und Altenrecht
the body of law relating to the disabled and the elderly

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-01-18 18:40:33 GMT)
--------------------------------------------------

'regarding' or 'relating to'?

http://www.justinhughes.ie/law-relating-to-the-elderly
https://www.russell-cooke.co.uk/familyandinheritedwealthdisp...
https://www.ramsdens.co.uk/team/mike-roberts
https://deanscourt.co.uk/barristerPDF?entryId=279
Note from asker:
Thank you, my thoughts entirely
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Or simply law relating to the elderly (law uncapitalised to mean law in general and not a specific Law)
1 day 8 hrs
Thanks. DH seems to be the new runaway leader with 'legislation governing'.
agree philgoddard : This is fine if you don't like "elder law".
2 days 1 hr
Thanks. Also for your observation on 'rights' (below).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins

Elder Law

Elderly Law - Nash & Co Solicitors Solicitors LLP, Plymouth, UKnash.co.uk › Helping You
Elderly Law. By 2024 more than one in four of us will be over 60 and a girl born today has a 50% likelihood of living for 100 years. Get in Touch. “In the UK ...
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : This sounds distinctly like Engleutsch to my ears // OK it seems to work in the US but sounds strange to my UK ears!
5 mins
perhaps you should google it and when my mom was ill i Needed an Elder Law Att. to get her out of the hospital
agree philgoddard : This is fine. "Elder law" seems to be mostly US, though that may be because I'm using US Google. "Elderly" is OK on either side of the pond.
13 mins
agree Brent Sørensen : https://books.google.de/books?id=0t4iBAAAQBAJ&pg=PA114&dq=Al...
13 mins
agree Daniel Arnold (X)
1 day 2 hrs
disagree Gordon Matthews : This really doesn't work in the UK. The Elders are a group of independent global leaders working for peace and human rights. See https://theelders.org/
1 day 15 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs
German term (edited): AUT > Altenrecht

UK: law relating to the old and infirm; Senior Citizen legislation

Sachwalter connotes to me Austria - that in m experience has more than it fair share of alte Schachteln and a receiver - now known in E+W as a High Court Deputy - appinted to manage the affairs of the old *and infirm*.

Senior Citizens if you will.

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2021-01-18 22:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

... that, in my experience, has more than its fair share of 'alte Schachteln' and a receiver - now known in E+W as a Court of Protection Deputy - appointed ....
Example sentence:

People in the United States who are more than sixty years of age are commonly referred to as senior citizens or seniors.

This Act shall be known as the "Expanded Senior Citizens Act of 2003."

Peer comment(s):

agree AllegroTrans : "the elderly" for "Behinderten" (which was not part of the question)
1 day 3 hrs
Thanks, Chris. I sense that Elder Law is US Am. + Can., though such 'Denglish' may well be creeping into E+W usage where Anglo-Am.-Can. Law Firms are so influenced, cf. franchise once meaning the right to vote BTW, 'handicapped persons' for Behinderten.
Something went wrong...
+4
10 hrs

law/legislation governing rights for the elderly/senior citizens

maybe

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-01-19 03:51:03 GMT)
--------------------------------------------------

Elder Law sounds awful but have been suprised before
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Yes, we simply would not say Elder Law "over here"' I would leave out "legislation"
10 hrs
agree Johanna Timm, PhD : in Canada: "legislation governing seniors care"https://www2.gov.bc.ca/gov/content/health/accessing-health-c...
20 hrs
agree Gordon Matthews : Yes, although I would say "rights of..." rather than "rights for..."
1 day 5 hrs
agree Ventnai
1 day 7 hrs
neutral Lancashireman : So would you say that 'law' and 'legislation' are interchangeable? And is it only 'rights' that are covered (or, as you put it, 'governed')?
1 day 9 hrs
neutral philgoddard : It's not just about rights. It includes things like wills and guardianship.
1 day 15 hrs
Something went wrong...

Reference comments

10 hrs
Reference:

Elder law is an area of legal practice that specializes on issues that affect the aging population. The purpose of elder law planning is to prepare the elderly ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2021-01-19 03:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

boring and maybe there's a snappier way to go
Peer comments on this reference comment:

neutral AllegroTrans : Not for UK, sounds like something from Anglo-Saxon times
10 hrs
Something went wrong...
1 day 15 hrs
Reference:

The Elders

This group of independent global leaders working together for peace and human rights was founded by Nelson Mandela in 2007. The current chair is Mary Robinson, former President of the Republic of Ireland.
Peer comments on this reference comment:

agree AllegroTrans : They are also a species of tree
3 hrs
neutral philgoddard : They don't have a monopoly on the use of this word.
9 hrs
agree Lancashireman : With you on 'Elder'. Do you think that 'Recht' in this context refers to the 'rights' of the elderly? A disenfranchised group in society? Dr Timm has also signed up to this version, rephrasing 'rights' as 'care'. What's your opinion on that?
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search