Swedish term
överförmyndare i samverkan
I'm doing some deceased estate stuff, certificates, etc.
Thanks in advance.
4 | Public Trustee | Pia Walker |
3 | E&W: Chief Registrar of District Probate Registries Scots: Confirmation & Executry Sheriff Principal | Adrian MM. |
Proposed translations
E&W: Chief Registrar of District Probate Registries Scots: Confirmation & Executry Sheriff Principal
överförmyndare :
1. Chief Guardian; Br. domstol > Court of Chancery; äv: Public Trustee > Gullberg. Note that, in E&W, the Principal Probate Registry on High Holborn in London is now part of the Family Div. of the High Court, but disputes have been traditionallly dealt with by the Chancery Div.
2. särskild, *kommunvis* tillsatt person som skall öva den närmaste tillsysnen över förmyndarnas förvaltning > Juridikens termer, Almqvist & Wiksell.
PRs in E&W means personal representative and includes executors where there is a Will and adminsitrators on intestacy.
BTW, the UK and Irish Societies of Trust and Estate Practitioners are professional bodies that may include non-lawyers.
The probate registry is part of the HM Courts & Tribunal Service. It issues legal documents which give people the authority to deal with the estate of someone who has died.
Scotland: 'Confirmation' is a legal document from the court giving the executor(s) authority to uplift any money or other property belonging to a deceased person from the holder (such as the bank), and to administer and distribute it according to law.
http://www.probateforms.info/probate-registries/
http://www.terrafirmachambers.com/articles/MC111_TheremedyofreductioninexecutrycasesPart2.pdf
Public Trustee
neutral |
Deane Goltermann
: This is for the supervisory agency, not the actual trustees and administrators. And apparently these municipalities have joined together to have a single unit supervise, while other municipalities have their own supervisory units or arrangements..
30 mins
|
Reference comments
(Joint) Supervisory agency for trustees and administrators
https://www.statskontoret.se/In-English/publications/2019---...
I figured you found the 'samverkan' part, this seems to be a group of western Swedish communities pooling resources for this supervisory activity, as defined here in wikipedia. https://sv.wikipedia.org/wiki/Överförmyndare
Hope this helps!
Discussion
You could read an article like
https://blog.amplexor.com/localization-strategy-translating-...
to get some ideas.
But as a translator, you may also find that you can't easily translate a logo with text in a document for technical reasons (logos are often images)
In which case, I've seen translators insert a translation underneath the logo in [] if the text of the logo does not occur in the body of the text, where it can be translated more easily
I'm not even sure it's a logo with text as this only seems to occur on the following website
https://ois.skovde.se/
but not on other Swedish websites with "överförmyndare i samverkan"